Übersetzung für "поддержание контакта" auf englisch
Поддержание контакта
Übersetzungsbeispiele
i) необходимо продемонстрировать, что усилия по налаживанию и поддержанию контактов пользователями носят долговременный характер.
(i) Show that there is a permanent effort under way to keep in touch with users.
c) когда отказывают все другие средства связи, очное общение через установленную систему ответственных дежурных является единственным способом охвата всех сотрудников и поддержания контактов;
When all other communication fails, face-to-face communication through the established system of wardens is the only way to account for staff and to keep in touch.
d) ЮНКТАД должна прилагать усилия для поддержания контактов со странами -непосредственными бенефициарами после завершения проектов, с тем чтобы обеспечить долгосрочный эффект от своих консультативных услуг.
UNCTAD should make an effort to keep in touch with direct country beneficiaries after project completion, so as to ensure long-term sustainability of its advice.
:: создавать базу (базы) данных на этапе после прохождения профессиональной подготовки для ведения реестра специалистов в регионе путем поддержания контактов с лицами, проходящими профессиональную подготовку; например, с использованием ресурсов, имеющихся в распоряжении Университета Вест-Индии, и/или с использованием программного обеспечения, позволяющего экспертам регистрироваться в режиме онлайн;
The establishment of post-training database(s) to track expertise in the Region by keeping in touch with persons who receive training; e.g. utilizing the resources available at the UWI and /or utilizing software that allows for online registration by experts.
* предусматриваемые законом льготы для предприятий включают дни "по поддержанию контактов", когда по договоренности между работниками и работодателями женщины, находящиеся в декретном отпуске, могут несколько дней ходить на работу, не теряя права на получение материнского пособия или предусматриваемой законом недельной оплаты;
The Act's benefits for businesses include `Keeping in Touch' days, so that where employees and employers agree, a women on maternity leave can go into work for a few days, without losing her right to maternity leave or a week's statutory pay.
а) поддержания контактов с правительством и народом Камбоджи;
(a) To maintain contact with the Government and people of Cambodia;
Мы отрезаны и вынуждены использовать связных для поддержания контакта.
We are cut off and have to use runners to maintain contact.
Я позаботился дать вам возможность поспать, чтобы сохранить силу для поддержания контакта с главным телом Геи.
I gather you must sleep quite a bit to regain strength expended at maintaining contact with the main body of Gaia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test