Übersetzung für "подался было" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Как и прогнозировалось ранее, по результатам рассмотрения этого дела было подано несколько апелляций.
As previously predicted, this case gave rise to a number of appeals.
Вследствие этого было подано ходатайство хабеас корпус, оставшееся без удовлетворения.
The omission gave rise to a petition of habeas corpus, which was denied.
Адвокаты защиты и прокуратура Корнойбурга подали уведомления об апелляции.
Both defence counsels and the Korneuburg Public Prosecutor's Office gave notice of appeal.
С другой стороны, в ряде решений было сочтено, что покупатель подал извещение своевременно.
On the other hand, a number of decisions have found that the buyer gave notice in timely fashion.
Однако, как он заявил, Всеобщая декларация подала угнетенным определенную надежду в самый мрачный момент их существования.
But, as he said, the Universal Declaration gave hope to the oppressed in the darkest moment of their existence.
В приводимой ниже диаграмме указаны мотивы осуществления полицейского вмешательства, в связи с которым были поданы жалобы на проявления расизма.
The figure below enumerates the reasons for the police intervention that gave rise to the complaint of racism.
2.13 Авторы подали апелляцию в Верховный суд, который вынес решение 29 января 2004 года.
2.13 The authors appealed to the Supreme Court which gave judgement on 29 January 2004.
Гн Мескита затем подал сигнал рукой, после чего его группа открыла огонь по дому.
Mr. Mesquita then gave a hand signal which precipitated gunfire from his group directed against the house.
Действия сотрудников государственных органов, в отношении которых были поданы жалобы, подлежат дисциплинарным и административным санкциям, а в случае необходимости судебным преследованиям.
Complaints against State officials gave rise to disciplinary or administrative measures or, if appropriate, court proceedings.
В рамках этого разбирательства г-н Ахмад давал показания, решение было вынесено в октябре 2006 года, и в настоящее время подано ходатайство об обжаловании.
He gave evidence in those proceedings, with judgment given in October 2006 and now under appeal.
Коля прошел в дверь совсем и подал князю записку.
Colia came into the room and gave the prince a note;
Вдруг снег под его передними лапами подался, и он чуть не провалился куда-то.
Suddenly the snow gave way beneath his fore legs and he sank down.
Кинес, прикидывая что-то, посмотрел на Джессику, и подал Туеку едва заметный знак рукой.
Kynes directed a speculative look at Jessica, gave a subtle hand signal to Tuek.
Дадли грубо хохотнул, точно подала голос собака. Потом запричитал тонким деланным голоском:
Dudley gave a harsh bark of laughter, then adopted a high-pitched whimpering voice.
Но в лице главным были глаза: от их блестящего дерзкого взгляда всегда казалось, будто он с угрозой подается вперед.
Two shining, arrogant eyes had established dominance over his face and gave him the appearance of always leaning aggressively forward.
Он подал знак рукой, и окружавшие стол охранники в лакейских ливреях отступили к стенам и застыли, как статуи.
He gave a hand signal, and the house troopers in footman uniform around the table stepped back, standing at attention.
Может быть, она и заметила меня краешком глаза, но виду не подала; и от растерянности я чуть было не забормотал извинений, что помешал ей своим приходом.
If she saw me out of the corner of her eyes she gave no hint of it--indeed, I was almost surprised into murmuring an apology for having disturbed her by coming in.
он велел подать еще вина, встал, молча осушил бокал за здоровье Бильбо и тишком выбрался из шатра.
He gave orders for more wine to be served; then he got up and drained his own glass silently to the health of Bilbo, and slipped out of the pavilion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test