Übersetzung fΓΌr "повстанчСскиС" auf englisch
ΠŸΠΎΠ²ΡΡ‚Π°Π½Ρ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
ΠšΠžΠΠ’Π ΠžΠ›Π˜Π Π£Π•ΠœΠžΠ™ ΠŸΠžΠ’Π‘Π’ΠΠΠ§Π•Π‘ΠšΠ˜ΠœΠ˜
IN TERRITORY CONTROLLED BY REBEL
КонголСзскиС повстанчСскиС двиТСния
Congolese rebel movements
ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΊΠΈ повстанчСским формированиям
Supply to the rebel forces
ΠŸΠΎΠ²ΡΡ‚Π°Π½Ρ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹
Rebel militia groups
Π‘. Π“Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ повстанчСского двиТСния
C. Rebel movement groups
ДарфурскиС повстанчСскиС Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ
IX. Darfur rebel groups
C. Π“Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ повстанчСского двиТСния
Rebel movement groups
d) Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ повстанчСскиС Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹.
(d) Rebel armed groups.
- ΠŸΠΎΠ²ΡΡ‚Π°Π½Ρ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ альянс, Ρ‡ΡƒΠ²Π°ΠΊ.
- Rebel Alliance, dude.
ΠŸΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ„ "Π’Ρ‹ - повстанчСскоС ΠΎΡ‚Ρ€ΠΎΠ΄ΡŒΠ΅"?
- 'Member "You rebel scum"?
Π“Π΄Π΅ ваш повстанчСский Π»Π°Π³Π΅Ρ€ΡŒ?
- [Whimpers] - Where's your rebel camp?
"ΠŸΠΎΠ²ΡΡ‚Π°Π½Ρ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ альянс", "Π“Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° ΠšΠΎΠΌΠΌΠΈΡ‚ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ"!
The rebel alliance, the commitments!
ΠŸΠΎΠ²ΡΡ‚Π°Π½Ρ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒ Π±Ρ‹Π» ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½!
The rebel ship has been identified!
А Ρ‚Ρ‹, пёс повстанчСский, ΡƒΠ±ΠΈΡ‚.
And you, rebel dog, are dead.
На всю ΠΏΡ€Π°Π²ΡƒΡŽ Ρ€ΡƒΠΊΡƒ - повстанчСский альянс.
Entire right side, Rebel Alliance.
ΠŸΠΎΠ²ΡΡ‚Π°Π½Ρ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ настроСния всС Π΅Ρ‰Π΅ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹
The rebel Hulin army is still active
Π›ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ повстанчСской Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ Π² Π£Π³Π°Π½Π΄Π΅.
A leader of the rebel army in Uganda.
Π•Π³ΠΎ Π·Π°Ρ†Π°ΠΏΠ°Π»ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½Ρ†Ρ‹ Π΄ΡƒΡˆΠΈΠ»ΠΈ Π΄Ρ‹ΠΌΠΎΠΌ повстанчСский отряд, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ½ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π» ΠΈΠ· Барсуковин Π² Π‘ΠΊΠ°Ρ€Ρ‹, Π½Π° скалистыС Ρ…ΠΎΠ»ΠΌΡ‹.
He had been taken when the ruffians smoked out a band of rebels that he led from their hidings up in the Brockenbores by the hills of Scary.
-Β Π£ сСбя Π·Π° спиной, падаль повстанчСская!
β€œBehind you, Rebel scum!”
ΠŸΠΎΠ²ΡΡ‚Π°Π½Ρ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ Π±Π°Ρ€Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π΄Π°!Β β€” встрял Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ всадник.
A rebel barricade!” said the second trooper.
ΠŸΠΎΠ²ΡΡ‚Π°Π½Ρ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ‹!Β β€” Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΠ» ΠšΠ°Ρ€Ρ†Π΅Ρ€, Π²Ρ‹ΠΏΡ€ΡΠΌΠ»ΡΡΡΡŒ.
Rebel talk!” said Carcer, straightening up.
– Π’ΠΎΡ‚ ΠΎΠ½Π° – ваш Π²ΠΎΡ€ ΠΈ ΠΌΠΎΠΉ повстанчСский Π°Π³Π΅Π½Ρ‚. АрСстуйтС Π΅Ρ‘.
There's your thief, and my Rebel agent. Arrest her.
НаконСц послС Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΡ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΊΠ»ΠΈΡ‡Π΅ΠΊ ΠΈ суСты ΠŸΠΎΠ²ΡΡ‚Π°Π½Ρ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ армия ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»Π° Π² Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅.
Finally, after a lot of yelling and confusion, the Rebel Army got moving.
β€”Β ΠŸΠΎΠ²ΡΡ‚Π°Π½Ρ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ пСсни, сэр!Β β€” взвился ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ солдат. ΠšΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½ Π²Π·Π΄ΠΎΡ…Π½ΡƒΠ».
β€œRebel songs, sir!” said trooper number one. The captain sighed.
Оба побСдоносных повстанчСских отряда соСдинились ΠΈ ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ»Π΅Π½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ„Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Π»ΠΎΠ².
They rounded up the captured Federales, and the two rebel forces met in victory.
Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π±Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· лСс с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ повстанчСских отрядов Π›ΡŒΠ²ΠΈΡ†Ρ‹.
Others came singly or by twos, escaping through the forests with the help of the Lioness’s rebel forces.
Π’ΠΎΠ»ΠΏΠ° отличаСтся ΠΎΡ‚ солдат, Π° наша ΠŸΠΎΠ²ΡΡ‚Π°Π½Ρ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ армия всС ΠΆΠ΅ ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΏΠΎΠΉ.
Mobs are a little different from soldiers, and our Rebel Army was still a mob.
На Π½ΠΈΠΆΠ½Π΅ΠΌ экранС повстанчСский отряд Π΄ΠΆΠΎΡ…ΠΈΠ°Π½Ρ†Π΅Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ» Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΡƒ.
The screen below it displayed a rebel Jochi force undergoing intense drilling and training.
75. Π’ соотвСтствии с полоТСниями Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ² ΠΎΠ± ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°Ρ… Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π° Π½Π°Π΄ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΠ± амнистии, дСйствиС ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ распространяСтся Π½Π° Π»ΠΈΡ†, <<ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΡ… Π² Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… опСрациях ΠΈ повстанчСском Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ>>.
75. Under the statements of commitment, a new amnesty law is being formalized for "acts of war and insurrectionary movement".
Данная позиция ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»Π°ΡΡŒ ΠΎΠ·Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π² связи с Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ повстанчСской Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π°ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π΅ΠΈΠ΄Π°, ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ° исламского Π΄ΠΆΠΈΡ…Π°Π΄Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ° ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Ρ‹ ΠΏΠΎ Π²Π½Π΅Π΄Ρ€Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΌΠΈΡ€Π°, ΠΊΠ°ΠΊ это Π±Ρ‹Π»ΠΎ сдСлано Π² Косово ΠΈΠ»ΠΈ Боснии, Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ прСступными ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠ°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°Π³Π°Π½Π΄Ρ‹ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹.
That position had been motivated by a concern that approval of an insurrectionary war against apartheid, support of Islamic jihad or the endorsement of a peace-enforcement initiative like that mounted in Kosovo or Bosnia should not be criminalized or come within the definition of propaganda for war.
Π”ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎ часто ΠΌΡ‹ наблюдаСм, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ°Π»Ρ‹Π΅ государства становятся ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Π°ΠΌΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… нСгосударствСнных ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ тСррористы, Π½Π°Π΅ΠΌΠ½Ρ‹Π΅ солдаты, повстанчСскиС Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΈ сСти ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ прСступности, спланированныС нападСния ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ основы ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ политичСского развития ΠΌΠ°Π»Ρ‹Ρ… государств, нСся ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρƒ ΠΌΠΈΡ€Ρƒ ΠΈ бСзопасности.
Not too infrequently, we witness small States being victimized by non-State actors such as terrorists, mercenaries, insurrectionary gangs and organized crime networks, whose calculated assaults disrupt socio-economic and political development of small States, endangering peace and security.
18. ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ свою ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² связи с утвСрТдСниями ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ государство-участник ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ арСсты, притСснСния ΠΈ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρ‹ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ ΠΎΠΏΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌ Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€Π°ΠΌ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½Π΅Π½Ρ‹ Π² "участии Π² Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… дСмонстрациях ΠΈΠ»ΠΈ Π² повстанчСском Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ" ΠΈ находятся Π² Ρ‚ΡŽΡ€Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΌ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ (ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ 9, 19, 21, 22 ΠΈ 25).
18. The Committee expresses its concern about allegations that the State party has arrested, harassed and threatened opposition leaders, many of whom have been accused of "participation in illegal demonstration or in an insurrectionary movement" and imprisoned (arts. 9, 19, 21, 22 and 25).
РаспространСно ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ такая адаптация способствуСт росту Π±Π΅Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΈΡ†Ρ‹ с ΡΠΎΠΏΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π΅ΠΉ финансовой ΠΈ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‚ ΠΊ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ политичСских Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ возобновлСнию повстанчСской Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, хотя, насколько ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Ρƒ Π“Π΅Ρ€Ρ€Π΅Ρ€ΠΎ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ 8 мСсяцСв Π΄ΠΎ Π²ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π° Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ° Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… дСйствий со стороны повстанцСв Π½Π΅ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π»ΠΎΡΡŒ, просматриваСтся тСндСнция ΠΏΡ€Π΅ΡƒΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ этой ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρ‹ для общСствСнного порядка.
This adjustment was felt by many to have led to increases in unemployment with its attendant financial and social insecurity, which provides fertile ground for political movements to gain support and insurrectionary activities to reappear, though, at least as far as could be ascertained in the State of Guerrero, where there had been no armed action on the part of the insurgents for some eight months before the visit, there was a tendency to exaggerate the nature of the threat to social order.
11. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ 25 октября 2012 Π³ΠΎΠ΄Π° Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΎ совмСстноС письмо с ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ запиской ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ суда Π½Π°Π΄ Π³-Π½ΠΎΠΌ Π‘ΠΎΠ½Π°Π½Π΄ΠΎ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ написано Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎ вопросу ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π΅ Π½Π° свободу ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΈΡ… свободноС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎ вопросу ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π½Π° Π½Π°ΠΈΠ²Ρ‹ΡΡˆΠΈΠΉ достиТимый ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ физичСского ΠΈ психичСского Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΡ, Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎ вопросу ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎ вопросу ΠΎ нСзависимости судСй ΠΈ Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠ². 1 октября 2012 Π³ΠΎΠ΄Π° Π³-Π½ Π‘ΠΎΠ½Π°Π½Π΄ΠΎ Π±Ρ‹Π» ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΌ Π² ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ повстанчСского двиТСния, ΠΏΠΎΠ΄ΡΡ‚Ρ€Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅ насСлСния ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ оруТия ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² государствСнных властСй, Π² воспрСпятствовании исполнСнию государствСнными слуТащими своих обязанностСй с ΠΎΡ‚ΡΠ³Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π² Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΠΌ Π²ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅ Π² Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ государствСнных Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΉ.
11. Further, a joint allegation letter sent on 25 October 2012 concerned Mr. Sonando's trial, and was also written by the Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression, the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers. On 1 October 2012, Mr. Sonando was found guilty of being the instigator of an insurrectionary movement, inciting people to take arms against State authority, obstruction of public officials with aggravating circumstances, and unlawful interference in the discharge of public functions.
Антологии ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ Π°Π³ΠΈΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… тСкстов, Π° ΠΌΡƒΠ·Π΅ΠΈ повстанчСских ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹Π²ΠΎΠ²;
Literary anthologies are replete with insurrectionary writings, the museums with calls to arms.
ΠŸΡ€Π΅ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΈΡ€ ΠΈ вновь изобрСсти Тизнь Π±Ρ‹Π»ΠΎ эффСктивным Π»ΠΎΠ·ΡƒΠ½Π³ΠΎΠΌ повстанчСских Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ.
The real demand of all insurrectionary movements is the transformation of the world and the reinvention of life.
ΠžΡ‚Π΅Ρ†, вассал Π ΡƒΠ΄ΠΈΠ³Π΅Ρ€Π°, присоСдинился ΠΊ повстанчСской Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ³Ρ€Π°Π» Π±ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°Π» Π±Π΅Π· вСсти.
Her father, a vassal of Duke Rudiger, joined the insurrectionary army, was defeated and vanished without trace.
Π¨Π΅Ρ„Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π΅ΠΌΡ‹Ρ… повстанчСских ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΉ Π² своих прСтСнзиях ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚ΡŒ Π² качСствС ради количСствСнного измСрСния своСго ясновидСния.
The leaders of so-called insurrectionary parties dismiss the qualitative in favour of a quantitative expertise.
Π’Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ Π±Π»ΡƒΠΆΠ΄Π°Π» Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ, Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½ΠΈΠ»ΡŒΡ„Π³Π°Π°Ρ€Π΄Ρ†Ρ‹ Ρ€Π°Π·Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΡΡ‚Π°Π½Ρ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡŽ, Π² лСсах стало тСсно ΠΎΡ‚ Π΄Π΅Π·Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ² ΠΈ Π±Π΅Π³Π»Π΅Ρ†ΠΎΠ².
At first, he wandered around by himself, but after the Nilfgaardians crushed the insurrectionary confederation the forests were awash with other deserters and fugitives.
Adjektiv
ΠžΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ понятия "повстанчСскоС Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅"
The definition of β€œinsurrectional movement”
ПовСдСниС ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΎΠ² повстанчСского двиТСния48
Conduct of organs of an insurrectional movement
ПовСдСниС повстанчСского ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ двиТСния
Conduct of an insurrectional or other movement
И ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ повстанчСских Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΉ.
And maybe the insurrecting armies.
ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Π³Ρ€Π°Ρ„ Π‘Ρ€ΠΎΠΊ-ΠšΡΡ€Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» свой Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ» ΠΎΡ‚ ДТСймса IV Π² Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄Ρƒ Π·Π° ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΡƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π» Π΅ΠΌΡƒ Π² повстанчСской Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ†Π° ДТСймса III.
The first Earl of BrocCairn had been created by James IV as reward for bis support in his war of insurrection against his father, James III.
Adjektiv
ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ€Ρ…ΠΈΡŽ ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ½Ρ‹Π΅ Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΈ, Π½Π°Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ полномочиями, ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈ "находящихся Π²Π½Π΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π° Π»ΠΈΡ†", Ссли послСдниС Π±Ρ‹Π»ΠΈ арСстованы Π² Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Ρ…, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ повстанчСскими.
Under emergency powers, the district officers representing the monarch could summarily execute "lawless individuals" if they were arrested in regions regarded as rebellious.
Для Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρ‹ с повстанчСским Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ государство задСйствовало Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ граТданских Π»ΠΈΡ†, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ со Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ сами стали ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·ΠΎΠΉ общСствСнному порядку.
In order to deal with this rebellious movement, the State involved groups of armed civilians in its counterinsurgency activities, and with the passage of time these groups became a new source of disturbances of law and order.
Π˜ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ обязанности ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π²Π°Π» Π±Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊ вопросу ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠΌΡƒ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ собСсСдником Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ, ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ мнСнию, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ для Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏ, понастоящСму ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… насСлСниС сСвСрной части страны ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π² повстанчСской Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ.
The interim President called for vigilance as to who should be the interlocutors in such a dialogue, which in his view should be open to groups that are truly representative of the populations in the north, and not necessarily involved in rebellious activities.
Π’ частности, Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ собСсСдники ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ прСдоставило ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ Π½Π΅ ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π² повстанчСском Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌ ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ Π·Π°Ρ€ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ содСйствиСм со стороны Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ финансовыС субсидии Π² ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ Π½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² повстанцСв.
In particular, some interlocutors acknowledged that the Government had provided arms to the non-rebellious tribes and that there was cooperation with some tribal leaders who would receive financial grants to assist in the fight against the rebels.
Π§Ρ€Π΅Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ этими рСсурсами -- Π²ΠΎΡ‚ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° ниспровСрТСния Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π², вооруТСния ΠΈ финансирования повстанчСских Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏ ΠΈ поощрСния Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅ΠΉ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρ‹, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡ‚Ρ€Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ Ρ‚Π΅, ΠΊΡ‚ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ Π½Π° Ρ€Ρ‹Π½ΠΊΠ°Ρ… Ρ†Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π»Π»ΠΎΠ² ΠΈ драгоцСнностСй Π² Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅.
Greed over owning those resources was the real reason for undermining legitimate Governments, for arming and financing rebellious factions and for fomenting internal struggles, incited by those who dominated the markets for precious metals and stones in Europe.
Участники БовСщания Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ осудили Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ тСррористичСскоС Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ повстанчСской Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΉ "Π”Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π° ΡΠΏΡ€Π°Π²Π΅Π΄Π»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ равСнство", ΠΏΡ€ΠΈ внСшнСй ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ΅, Π½Π° столицу страны Π₯Π°Ρ€Ρ‚ΡƒΠΌ 10 мая 2008 Π³ΠΎΠ΄Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² граТданских Π»ΠΈΡ†, государствСнной ΠΈ частной собствСнности, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΡ€Π²Π°Π»ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡƒΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΡƒΡŽ систСму Π‘ΡƒΠ΄Π°Π½Π° ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»ΠΎ ΠΊ тяТСлым людским потСрям ΠΈ ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ имущСства.
98. The Meeting strongly condemned the destructive terrorist aggression carried out by the rebellious Justice and Equality Movement, with external support, against the national capital, Khartoum, on 10 May 2008, which targeted civilians, public and private property, undermined the Sudanese constitutional system, and resulted in heavy losses in life and property.
Вакая ΠΌΠ΅Ρ€Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΡ‚ принятой Π“Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ АссамблССй Π² 1981 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π”Π΅ΠΊΠ»Π°Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎ нСдопустимости ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π²Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ Π²ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π²ΠΎ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π»Π° государств, которая прСдусматриваСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ государство Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ содСйствия, поощрСния ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΈ, прямой ΠΈΠ»ΠΈ косвСнной, повстанчСских ΠΈΠ»ΠΈ сСпаратистских выступлСний Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… государствах Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚ любого дСйствия, Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Ρ‹Π² Сдинства ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ниспровСрТСниС политичСского строя Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ государства.
This measure is also contrary to the Declaration on the Inadmissibility of Intervention and Interference in the Internal Affairs of States, adopted by the General Assembly in 1981, which provides that a State has a duty to refrain from the promotion, encouragement or support, direct or indirect, of rebellious or secessionist activities within other States, under any pretext whatsoever, or any action which seeks to disrupt the unity or to undermine or subvert the political order of other States.
Пока Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ государство Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ своими собствСнными критСриями, ΠΈ Π‘ΡƒΠ΄Π°Π½ Π² этой связи считаСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ "ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΌ" ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ понятия: 1) нСсправСдливоС ΠΈ Π±Π΅Π·Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ государства, Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΠΈΡ†Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ поставило ΠΏΠΎΠ΄ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρƒ ΠΈΡ… интСрСсы ΠΈΠ»ΠΈ нанСсло ΡƒΡ‰Π΅Ρ€Π± политичСскому, экономичСскому, ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΌΡƒ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΡŽ, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°ΡΡ†Π΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· проявлСний ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΌΠ°; 2) Π°ΠΊΡ‚Ρ‹, ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡Π°Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€Π°Π²Ρƒ, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ организация, содСйствиС, финансированиС, ΠΏΠΎΠ΄ΡΡ‚Ρ€Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Ρ‹Π²Π½Ρ‹Ρ…, тСррористичСских ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… дСйствий, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ свСрТСниС Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠ° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ государства, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π°ΠΊΡ‚Ρ‹, Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π½Π° Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΡƒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠΎΡ‰Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ повстанчСских ΠΈΠ»ΠΈ сСпаратистских выступлСний Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… государствах, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΡƒ, финансированиС ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π΅Ρ€Π±ΠΎΠ²ΠΊΡƒ Π½Π°Π΅ΠΌΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ Π°ΠΊΡ‚Ρ‹, прямо ΠΈΠ»ΠΈ косвСнно ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ цСлостности ΠΈ бСзопасности государств ΠΈΠ»ΠΈ ставящиС ΠΏΠΎΠ΄ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρƒ ΠΈΡ… конституционный порядок, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΌΠ°.
Until such a definition was formulated every State would maintain its own concept of terrorism, and Sudan's concept was that the term "international terrorism" embraced the following ideas: (1) an unjust accusation of terrorism levelled without proof against a State or a person or group of persons and jeopardizing their interests or interfering in their political, economic, social or cultural development should be regarded as a form of intellectual terrorism; (2) acts contrary to international law, such as organizing, fomenting, financing, inciting or tolerating subversive terrorist or armed activities aimed at the overthrow of the regime of another State, or acts encouraging, supporting or promoting rebellious or secessionist activities in other States, or the training, financing and recruitment of mercenaries, or acts directly or indirectly threatening the territorial integrity and security of States or endangering their constitutional order should also be regarded as forms of terrorism.
Π’Ρ€ΠΈ повстанчСскиС Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ оказались Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹, связь ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π»ΡΠ»Π°ΡΡŒ бСзрассудными ΠΈ Π½Π΅Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ способами.
The three rebellious areas were separated, and messages passed between them by desperate and unreliable means.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test