Übersetzung für "поваренная книга" auf englisch
Поваренная книга
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
3. Во-вторых, Руководство не является поваренной книгой <<юридических рецептов>>, равно как и кратким справочником-пособием для юристов или памяткой для студентов.
3. Second, the Guide was not a cookbook of "legal recipes", nor was it a quick reference handbook for lawyers or an aide-memoire for students.
Одна из поваренных книг Мерлина.
One of Merlin's cookbooks.
Невидимого шеф-повара? Его поваренную книгу»?
The invisible chef? His cookbook?
он ходил по домам и продавал поваренные книги.
he was selling cookbooks door to door.
На полке для поваренных книг стоял портативный телевизор.
A portable television sat on a shelf of cookbooks.
Хикси рассказывала о поваренной книге, которую они писала.
Hixie talked about the cookbook she was writing.
У меня нет ни Дома, ни мебели, ни кошки, ни поваренной книги, ни планов.
No house, no furniture, no cat, no cookbooks, 25 no plans.
- Это поваренная книга, - сказал Каверли, взглянув на обложку.
"It's a cookbook," Coverly said, looking at the cover.
– Да, конечно, – сказала Мариам. – В любой иранской поваренной книге они есть.
Well, of course, Maryam said. They're in any Iranian cookbook.
В поисках руководства я перелистал поваренные книги.
I went through cookbooks to see what I might do with it.
Substantiv
Может, ты издашь свою поваренную книгу, Дейзи?
Maybe you'll write a cookery book, Daisy.
Она призналась, что взяла туфлю, браслет, шелковый шарф, зажигалку, поваренную книгу и кольцо.
She admitted taking the shoe, the bracelet... the silk scarf... the cigarette lighter, the cookery book, and the ring.
Отвернувшись, она с деланым равнодушием взяла в руки поваренную книгу.
She turned away and deliberately picked up a cookery book.
— Потому что поваренная книга рекомендует сало, а у нас он был сделан из муки и яиц.
'Because that cookery-book advises suet,' said John Westlock;
Юлий великолепно изучил весь порядок по поваренной книге и разузнал у коммивояжеров.
Julius had read it all up carefully in the cookery-book and had pumped the commercial travellers.
Он рассмеялся. — На самом деле я прочитал о мёде в одной из поваренных книг мисс Истлейк.
He laughed. “I actually read about the honey thing in one of Miss Eastlake’s cookery books.”
А миссис Саммерхейз я подарил поваренную книгу и лично научил ее готовить омлет.
And I have given Mrs Summerhayes a cookery book and have also taught her personally how to make an omelette.
Она прочитала в поваренной книге, что уши рождественского поросенка надо украсить цветами из гофрированной бумаги и сунуть ему в рот яблоко.
She’d read in a cookery book that the Christmas pig should be served with curled paper and an apple in the mouth.
Покажите мне хорошего человека, созданного из доводов, и я вместо обеда угощу вас описаниями кушаний из поваренной книги.
When you get me a good man made out of arguments, I will get you a good dinner with reading you the cookery-book.
Но, обобщенная подобным образом, словно случай с Хэрриет был лишь одним из тысячи, и изложенная языком поваренной книги ("Берут то-то и то-то"
But generalized like this, as though her case was only one of hundreds, told in a language of the cookery book (‘one chooses them unhappy’—it was one of Mrs.
Кэсла всегда поражала спокойная уверенность Сары: она могла приготовить новое блюдо, не заглянув в поваренную книгу, и в руках у нее все спорилось.
       He was always amazed by her confidence: she could make a new dish without referring to any cookery book, and nothing ever came to pieces in her hands.
Послушай. Я листал поваренную книгу и вдруг задумался о театре, замечтался над случайно от­крытой страницей, как со мной бывает — чуть не сказал «как обычно».
Listen to me: I was just sitting here with the cookery book open at a random page and then I got carried away, as usual, sort of, it’s the theatre again of course, playing games with me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test