Übersetzung für "платить сбор" auf englisch
Платить сбор
Übersetzungsbeispiele
Он также обеспокоен отсутствием комплексной децентрализованной системы регистрации и тем фактом, что родителям приходится платить сбор для получения сертификата о рождении своего ребенка.
It is also concerned at the lack of a comprehensive decentralized birth registration system and at the fact that parents have to pay fees to get a birth certificate for their children.
18. В Сомали местные органы власти требовали, чтобы гуманитарные организации регистрировались и платили сборы в каждом месте, где они желают функционировать, в то время как местные вооруженные группы угрожали гуманитарным организациям, требуя, чтобы они соблюдали такие приказы.
18. In Somalia, local authorities have demanded that humanitarian organizations register and pay fees in each locality where they want to operate, while local armed groups have threatened humanitarian organizations against complying with such demands.
Например, если бы судовладельцы, от которых потребовали устранить серьезные недостатки после официального контроля в порту, должны были бы также платить сбор за последующую инспекцию и/или выплачивать более высокие страховые премии, то результат был бы равнозначен предоставлению непосредственного стимула полноценному судовладельцу.
For example, if shipowners who were required to eliminate serious defects following statutory port checks also had to pay fees for a subsequent inspection and/or be subject to higher insurance premiums, the effect would be the same as giving a direct incentive to a good shipowner.
pay a fee
177. Компании сначала не должны были платить сборы с цены леса на корню.
177. Companies were not initially required to pay stumpage fees.
По данным вышеупомянутого доклада Международного научно-исследовательского института по вопросам образования, компании платят сборы за право вести деятельность на территории Бермудских островов.
According to the aforementioned report by the Education International Research Institute, corporations pay licence fees to operate in Bermuda.
Киприоты-греки и марониты из южной части Кипра, посещающие проживающих на севере острова родственников, должны платить сбор в размере 15 фунтов стерлингов на одного взрослого за каждый визит.
Greek Cypriots and Maronites from the southern part of Cyprus visiting relatives residing in the northern part must pay a fee of 15 pounds sterling per adult per visit.
Она спрашивает, каким образом люди в отдаленных районах могут добровольно вести совместную работу, если у нет доступного места, в котором они могли бы регистрироваться, и как люди с низким доходом могут платить сбор.
She asked how people in remote areas were able to work together voluntarily if there was no access point at which they could register, and how those on a low income could pay the fee.
16. Организация Объединенных Наций, Европейская комиссия и международные неправительственные организации также тесно сотрудничают в целях предотвращения потенциального конфликта с властями области Средняя Шабелль, которые в конце декабря потребовали, чтобы Организация Объединенных Наций платила сборы за использование взлетно-посадочной полосы в Джоухаре.
16. The United Nations, the European Commission and international NGOs also worked closely to avert a potential problem with middle Shabelle authorities, who in late December demanded that the United Nations pay landing fees for the use of the Jowhar airstrip.
5.4 Что касается довода государства-участника о том, что ей было предложено легализовать ее заявление о выдаче защитной визы после вынесения Федеральным судом своего решения от 22 июня 2001 года, то из документов, поданных в представлении автора, видно, что она отказалась платить сбор потому, что предпочла дождаться окончательного решения по делу ее супруга.
5.4 As to the State party's argument that she was invited to validate her protection visa claim following the Federal Court's judgement of 22 June 2001, it appears from the documents submitted with the author's submission that she declined to pay the fee because she preferred to await the final determination of her husband's case.
Лейла платит сбор и встает в очередь новичков, ищущих свой класс.
Leila pays the fee and joins the queue with hundreds of others who are trying to find their classroom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test