Übersetzung für "печатные копии" auf englisch
Печатные копии
Übersetzungsbeispiele
Среди участников были распространены электронные и печатные копии этих презентаций.
Electronic and hard copies of the presentations have been distributed to participants.
ii) По-прежнему ли необходимо иметь печатные копии письменных инструкций?
(ii) Is it still necessary to have hard copies of the instructions in writing?
Польша требует подписанные печатные копии в дополнение к электронной отчетности.
Poland requires signed hard copies in addition to electronic reporting.
На следующий день после заседания в этом зале можно также получить печатные копии.
Hard copies may also be picked up in this room the next day.
Кроме того, министерство распространяет также, по мере необходимости, печатные копии этого перечня.
Additionally, the Ministry also circulates hard copies of the list when it considers it necessary.
В каждом конкретном случае доступ к этим электронным данным будет предоставляться так же, как и к печатным копиям.
In individual cases, access will be granted to electronic data in the same manner as to hard copy records.
Печатные копии публикаций, касающихся мира, безопасности и развития, приобретаются и предоставляются в распоряжение клиентов Библиотеки.
Hard copies of publications related to peace and security and development are procured and made available to the Library's clients.
Публикация решений Кассационного суда была отложена из-за отсутствия печатных копий ранее принятых решений Суда
The publication of the decisions of the Court of Cassation was postponed owing to the unavailability of hard copies of the Court's past decisions
Вместо распространения печатных копий, все официальные документы будут доступны на портале PaperSmart Исполнительного совета.
Instead of distributing hard copies, all official documentation will be available on the Executive Board PaperSmart Portal.
Бумажные файлы, печатные копии фотографий.
Paper files, hard copy photos.
Должны же быть печатные копии.
There must be hard copies.
Я принесла тебе печатную копию.
I brought you a hard copy.
Это - печатные копии, документы настолько чувствительны, что они не вносились в электронные базы данных.
These are hard copies, documents so sensitive they're not committed to electronic databases.
Но в конце концов, мы решили, что будет хорошей идеей иметь и печатную копию.
But we eventually decided it might be a good idea to have a hard copy around.
Мне нужно, чтобы вы все приносили печатную копию своих статей, в дополнение к предоставлению их в электронном виде.
I need all of you to hand in a hard copy of your stories in addition to filing them electronically.
Она утверждает, что никогда не сохраняла печатных копий, и говорит, что объяснит свою работу только в обмен на сделку.
She alleges she never kept any hard copies, and she says she will only explain her work in exchange for a deal.
Но этого было достаточно для моего возвращения, и я принялся за работу, запуская вредоносные программы, уничтожая печатные копии, устраняя все следы этого слова, используя реткон.
But that was enough to call me back and I got to work releasing the malware, destroying hard copies, removing all traces of the word, using Retcon.
Книга не выходила в электронном виде, и это хорошо для нас обоих, потому, что я потратила почти 4000$ прошлой ночью, пытаясь найти все печатные копии.
The Heart Bled Blue didn't get the e-book treatment, which is good, for both of us, because I spent almost $4,000 last night trying to find all the hard copies I could find online.
Он даже получил с них печатные копии.
He even pulled hard copies of them.
– Важнее всего, – произнесла работодатель, не спеша передавать неотслеживаемую печатную копию сертификата на облигации на предъявителя, – чтобы эта специфическая подтасовка была полностью непрослеживаемой.
"The most important thing of all," she said, not hurrying to hand over the untraceable hard copy bearer bond certificate, "is that this particular manipulation be completely untraceable.
Во многих случаях эта услуга снимала необходимость рассылать печатные копии подписчикам Библиотеки им. Дага Хаммаршельда или позволяла сокращать их количество.
In many instances, this service has eliminated the need for, or reduced the number of, print copies to which the Dag Hammarskjöld Library subscribes.
Наконец, благодаря усилиям Библиотеки был обеспечен доступ депозитарных библиотек к СОД в качестве возможного варианта замены практики распространения печатных копий документов.
Finally, through the efforts of the Library, ODS access was secured for depository libraries as an option in place of printed copies of parliamentary documents.
15. Комитет отмечает, что тексты Конвенции и Факультативного протокола к ней опубликованы на веб-сайте, посвященном вопросам канадского наследия, и что по запросу желающие могут получить печатные копии.
15. The Committee notes that the Convention and its Optional Protocol are made available on the Canadian Heritage website and that printed copies are available to the public upon request.
В целях дальнейшего повышения эффективности работы Департамент сократил вдвое общее количество печатных копий выпускаемых им материалов с 360 000 страниц в 2010 году до 175 000 в 2012 году.
In a further effort to enhance efficiency, the Department reduced by half the number of printed copies it produced, from a total of 360,000 in 2010 to about 175,000 in 2012.
Однако представители прессы по-прежнему обязаны отправлять печатные копии своих публикаций в ОАПР после их опубликования, и ОАПР может вызывать журналистов в свой офис и угрожать газетам временным закрытием.
However, members of the press are still required to send printed copies of their publications to the CRD after publication, and the CRD can summon journalists to its headquarters and threaten newspapers with suspension.
37. В соответствии со статьей 7 Статута Остаточного механизма Специального суда, общественности Сьерра-Леоне должен быть предоставлен электронный доступ к открытым архивным материалам Специального суда по Сьерра-Леоне и их печатным копиям.
37. Article 7 of the Residual Special Court statute states that electronic access to, and printed copies of the public archives of the Special Court should be available to the public in Sierra Leone.
В рамках принимаемых мер по экономии средств в результате повышения эффективности Департамент сократил число печатных копий с общего объема в более 4 миллионов в 2006 году до менее чем 400 000 в 2010 году.
As part of its efficiency savings, the Department has reduced the number of printed copies it produces from a total of more than 4 million in 2006 to fewer than 400,000 in 2010.
Печатные копии Конвенции о правах ребенка направлены во все школы Антигуа и Барбуды для пропаганды и распространения этого материала, а с Всеобщей декларацией прав человека и с Конституцией Антигуа и Барбуды школьников знакомят в восьмом классе.
A printed copy of the Convention on the Rights of the Child has been distributed to all schools in Antigua and Barbuda for display and dissemination, while the Universal Declaration on Human Rights and the Constitution of Antigua and Barbuda is introduced to schoolchildren during the eighth grade.
То, что она обнаружила, было самой первой печатной копией священной книги Ислама, Корана.
What she found was the very first printed copy of Islam's holy book, the Qur'an.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test