Übersetzung für "певец" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Певец же находился в тюрьме в течение пяти дней.
The singer was imprisoned for five days.
Г-н ДЖУН Тэ-Чхун певец
Mr. JOUNG Tae-choon Singer
Ведущим церемонии был Баффи Сент-Мари, народный певец из Канады.
The mistress of ceremonies was Buffy Sainte-Marie, an indigenous singer from Canada.
Как сказал венесуэльский певец Али Примера, "тех, кто умер в борьбе за жизнь, нельзя считать мертвыми".
As Venezuelan singer Alí Primera put it, "Those who die for life cannot be called dead."
Во время своего недавнего посещения Университета мира в июне этого года Факундо Кабрал - известный аргентинский певец и поэт - сказал:
During his recent visit to the University for Peace last June, Facundo Cabral, the famous Argentine singer-songwriter, said:
Однако, как сказал всемирно известный ямайский певец, исполнитель композиций в стиле рэгге Боб Марли, <<В этом великом будущем мы не должны забывать о прошлом>>.
However, as the noted, world-renowned Jamaican reggae singer Bob Marley said, "In this great future, we cannot forget the past".
В другом, проигравший крупную сумму певец убил свою 11-летнюю дочь, с тем чтобы заработать деньги, продав ее тело 6/.
In another case, a singer who had incurred large gambling debts murdered his 11-year-old daughter so as to make money from selling her corpse.
Несколько дней спустя известный певец, также считавшийся сторонником ФУНСИНПЕК, стал жертвой аналогичного нападения среди дня в Пномпене и был тяжело ранен.
Several days later a prominent singer, also associated with FUNCINPEC was shot in mid-morning in Phnom Penh in a similar fashion and critically wounded.
18. В феврале 1999 года в стране начались беспорядки после того, как в полицейском участке скончался известный певец (африканского происхождения, которого в народе звали Креол).
18. In February 1999, riots broke out following the death of a popular singer (of African origin and commonly referred to as “Creole”) in a police cell.
45. Мохсен Намжу, широко известный иранский певец и композитор, был заочно приговорен к пяти годам тюремного заключения 9 июня 2009 года.
45. Mohsen Namjoo, a well-known Iranian singer and composer, was sentenced in absentia to a five-year prison term on 9 June 2009.
Когда певец - не певец?
When is a singer not a singer?
- Ах, тот певец?
- Ah, the singer?
Тот, который певец.
the singer-songwriter.
Я не певец.
I'm not singer.
Певец на свадьбах.
A wedding singer
Не певец же!
Not the singer.
Где этот певец?
Where's this singer?
Кто этот певец?
Who is this singer?
Он соул-певец.
He's a soul singer.
Настоящий соул-певец.
A natural soul singer.
Певец смолк и забинтованной рукой прикрыл веки человека на носилках.
The singer stopped, reached out a bandaged arm and closed the eyelids of the man on the litter.
Мы стали спускаться с обрыва — по очень крутой тропе, — и в конце концов, наша маленькая группа — трубач, певец, гитарист, pandeiro и frigideira — пришла в рощу, где происходил какой-то частный прием.
We would have marched off the edge of the cliff—except for a steep trail that went down. So our little group goes down the trail—the trumpet, the singer, the guitar, the pandeiro, and the frigideira—to an outdoor party in the woods.
— Общественность не знает, что Сириус Блэк — вымышленное имя, — говорит миссис Перкисс. — Тот, кого считают Сириусом Блэком, — на самом деле не кто иной, как Коротышка Бордман, бывший эстрадный певец, в прошлом — солист популярной группы «Гоп-гоблины», переставший выступать почти пятнадцать лет назад после того, как на концерте в Литтл-Нортоне репа, брошенная одним из зрителей, попала ему в ухо.
“What people don’t realise is that Sirius Black is a false name,” says Mrs. Purkiss. “The man people believe to be Sirius Black is actually Stubby Boardman, lead singer of popular singing group The Hobgoblins, who retired from public life after being struck on the ear by a turnip at a concert in Little Norton Church Hall nearly fifteen years ago.
– А, так ты певец… Американский певец.
"So you're a singer, then. An American singer.
Хрустальный певец всегда хрустальный певец?
Once a Crystal Singer, always a Crystal Singer?
– Том Джонс – певец.
Tom Jones is a singer.
— Я не подведу тебя, певец.
I will not fail you, singer.
Я опытный певец и композитор.
An experienced singer/songwriter.
Но ты великий певец, да, великий певец, а хочешь повернуться спиной к миру.
But you are a great singer, yes, a great singer, and you would turn your back on the world.
— Я просто певец, — сказал он.
"I'm just the singer," he said.
Певец тоже выглядел безрадостно.
              The singer also looked unhappy.
Одноглазый, великолепный певец;
One-eye, a beautiful singer;
Да, певец был тот же самый.
The voice wasn't like the other singer anyway.
Substantiv
"Певец с Эйвона" Пит.
It's the Bard of Avon, Pete.
Прозвучал заключительный аккорд, и певец-эльф растворился в воздухе.
The elven bard struck one final chord, then the image and the music faded.
Певец Земли говорит правду: трус умирает дважды.
The Bard of Terra spoke truth: Cowards die many times before their death .
И все же когда певец закончил выступление и незнакомец поднялся, собираясь уходить, Эрилин вздохнула с облегчением.
Still, Arilyn felt a tug of relief when the bard finished singing and the man rose to leave.
Их сменили акробаты и фокусники, после которых певец из Угарита рассказал волшебную историю о чудовищах и героях.
Acrobats replaced them, and jugglers, and finally a bard from Ugarit, who told a tale of magical beasts and heroes.
Когда бард закончил петь, публика разразилась громкими аплодисментами, требуя продолжения. Певец улыбнулся и снова заиграл.
The applause that greeted the bard was long and loud. With a shy smile, the young man gave in to calls for another song.
К черту Камоэнса, подумал он, тоже мне великий певец героизма португальцев, какого там, к черту, героизма, выругался про себя Перейра.
The devil take Camoens as well, he thought, that great bard who sang the heroism of the Portuguese Race, ha ha, some heroism, thought Pereira.
Повторяемые эпитеты отвечали скорее суровым требованиям дактилического гекзаметра, чем выполняли описательные функции; с их помощью певец укладывал предложения в стандартный ритм.
These repeated epithets met the heavy demands of dactylic hexameter more than mere description, and were a way for the singing bard to meet metric requirements with formulaic phrases.
Substantiv
Певец сочинил хоровод издевается надо мной?
A minstrel has composed a roundelay mocking me?
Уличный певец ответил не сразу.
The minstrel did not reply immediately.
– Думаю, что я более способный лучник, чем певец, – сказал он.
"I trust that I am a better bowman than a minstrel," said he.
Изящный зеленый певец бессильно обмяк в плотных объятиях Клубка.
The slender green minstrel was limp in the grasp of the tangle.
Шривер даже удивилась: она успела решить, что усталый певец спал.
Shreever had thought the slender green minstrel was asleep. His tired voice had an indignant ring to it.
Так, странствующий певец, рассказывающий о разговоре с чародеем, даст иное изложение событий, чем вор, ставший свидетелем того же самого.
Thus, a minstrel narrating a conversation with a magician would give a different account than would a thief witnessing the same exchange.
– Может, серебряные тоже все позабыли, – мрачно пошутил Теллар, зеленый певец. Его разум не обрел особой силы с того времени, когда он сумел вспомнить свое имя.
"Perhaps they forgot," Tellur said with black humor. The slender green minstrel had not gained much strength since he had recalled his own name.
Юный певец разражается торжественными стихами и, таким образом, переходит на архаичный стиль — как в те времена сделал бы любой, способный к поэзии; вот и Тидвальд переходит на него, передразнивая Торхтхельма.
The young minstrel bursts into formal verse, and so uses an archaic style – as anyone would capable of verse at the time, and as Tidwald himself does when he mocks Torhthelm.
В гуще всадников показался слепой певец, без которого ни один атаман не выезжает в поле. Вероятно, казаки полагали, что только тем, кто не видит настоящее, открыты тайны прошлого.
Riding next to the cockerel was one of the blind minstrels without whom no Cossack ever rode into battle. Their musical craft was reserved for the blind, as though the past they sang about could be seen only if one were blind to the present.
Ржавка, я говорю о Ржавке… — Он скорчил рожу, видимо, долженствующую изобразить прилив бурной страсти, и замахал руками, как загримированный под белого негритянский певец. — Но она же тебе нравилась? — Нравилась?
Rusty, I mean, Rusty …’ He did a lost-for-lust face and waved his hands around like a black-and-white minstrel. ‘Did you fancy her then?’ ‘Fancy her?
Пусть повалят они это дерево, но каждая травинка будет повторять: Ахилл — скот, Ахилл — скот. Пусть каждый певец, осмеливающийся воспевать славу Ахилла, умрет в мучениях.
If they pinned it down, each blade of grass would take over the message: ‘Achilles the brute, Achilles the brute.’ And every minstrel who dared to sing of Achilles would die in torture on the spot.
Substantiv
Это мой любимый певец.
That's my favorite vocalist.
На смену Нутетеину вышел уэленский певец и танцор, поэт и музыкант юный Атык.
Nutetein was succeeded by the Uelen vocalist, dancer, poet, and musician – a young man named Atyk.
Substantiv
Певец опустил глаза.
The songster lowered his eyes.
Ван подумал, интересно, какая знаменитость прилетела на челноке? Может, рез-певец?
Van wondered what celebrity had been on the shuttle. Some rez-songster?
Второй настолько же узкий, насколько первый был широк, и золотой, почти бронзовый. Синеглазый поэт и певец.
The other as narrow as the one was wide, and gold to his bronze, a poet and songster, blue-eyed.
Хватит хныкать! — весело сказал У.-А.Роджерс. — А вы знаете, ребята, что я у нас на деревне — первый певец! Ну, подхватывай:
Cut the sob-stuff," said W. Rogers genially. "You boys know I'm the village songster? Come on nowsing up:
– У меня болят ноги, – жаловался певец. – Ходьба пешком не для птиц. – Он с тоской посмотрел в небо. – Если бы у меня были мои крылья…
“My feet hurt,” the songster complained. “This walking is not for the birds.” He gazed longingly skyward. “If I still had my wings—”
Substantiv
Корробок хмыкнул, а Джон-Том добавил: – Кроме того, я по профессии эстрадный певец, трубадур. – Хар!
Corroboc grunted and Jon-Tom added, "I am also an entertainer, a troubadour by trade." "Huh!
Всего несколько месяцев назад, во время зимних дождей, они услышали, как бродячий певец поет эту песню в холле Мираваля, и потом почти две недели женщины яростно спорили о том, который из известных трубадуров сочинил этот новый, страстный призыв к весне и своей любви.
They had heard a joglar sing the tune in the hall at Miraval only a few months before during the winter rains, and there had been at least a fortnight's worth of avid conjecture among the women afterwards as to which of the better-known troubadours had shaped this newest, impassioned invocation of the spring and his desire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test