Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Прости, что я тебя ударила, хотя на самом деле я пацифистка, но...
Sorry I slapped you. -I'm really a pacifist.
Но если бы у вас был возлюбленный на войне, вы бы не были пацифисткой, правда, Мисс?
You wouldn't be a pacifist if your sweetheart was in the war, would you, Miss?
Что еще хуже, он спутался с молодой женщиной - кажется, пацифисткой или суфражисткой - дочерью Гилберта Уоннопа.
But the worser part is, he got mixed up with a young woman. Apparently a pacifist suffragette type. Gilbert Wannop's daughter.
Помни, я пацифистка, так что... l don't know if l feel l should force my work on the public.
Remember, I'm kind of a pacifist, so... I don't know if I feel I should force my work on the public.
– Она начала как пацифистка, – сказал я, – а закончила участием в войне. Что произошло? Ты знаешь?
"She started out as a pacifist," I said. "And ended up in the war. What happened? Do you know?"
– Прямой вопрос. Пегги была настолько пацифисткой, насколько это можно в стае. – Она не дралась?
"Fair question. Peggy was as much a pacifist as the pack would let her be." "She didn't fight?"
— Нет, войны не будет, это слишком ужасно, — утверждала мать-пацифистка. С ней соглашалась одна из дочерей.
‘There can’t possibly be a war, it would be too terrible,’ said the pacifist mother, and one daughter.
Преподавательницы в средней школе, все до одной, — грубые материалистки: все они — члены Фабианского общества и пацифистки.
They are all gross materialists, these women in the Senior school, they all belong to the Fabian Society and are pacifists.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test