Übersetzung für "очень противоречивый" auf englisch
Очень противоречивый
Übersetzungsbeispiele
Один из представителей, в частности, настаивал на том, чтобы работа над проектом кодекса и над проектом статута продолжалась по отдельности, особенно ввиду того, что, по его мнению, нынешний вариант проекта кодекса носит очень противоречивый характер, а следовательно, никакого согласия по нему не может быть достигнуто в течение длительного времени.
One representative in particular insisted that work on the draft Code and on the draft statute should continue their separate ways, especially since, in his view, the current version of the draft Code was very controversial and consequently no agreement might be reached on it for a long time to come.
Признавая, что между двумя документами существует неоспоримая взаимосвязь, эти представители выступили в пользу отделения статута от проекта кодекса, в частности, потому, что, по их мнению, нынешний вариант проекта кодекса носит очень противоречивый характер, а следовательно, по всей вероятности, в течение длительного времени по нему не будет достигнуто согласие.
While it was recognized that there was an undeniable interlinkage between the two instruments, these representatives favoured the detachment of the statute from the draft Code, particularly since, in their view, the current version of the draft Code was very controversial and consequently no agreement was likely to be reached for a long time to come.
Проект руководящих принципов 3.1.5, в котором приведены новые определения для объекта и цели, проект руководящих принципов 3.1.17, в котором запрещены оговорки в такой редакции, что нельзя определить область их действия, и проект руководящих принципов для оговорок к договорам общего характера по правам человека и к положениям, касающимся разрешения споров и контроля, составляют саму суть некоторых очень противоречивых вопросов, касающихся того, в какой степени ратифицирующие договор государства могут освободить себя с помощью оговорок от выполнения положений договора.
Draft guideline 3.1.5, which offered a new definition of object and purpose, draft guideline 3.1.17, which prohibited reservations worded in such a way that their scope could not be determined, and the draft guidelines on reservations to general human rights treaties and to dispute settlement and monitoring provisions went to the heart of some very controversial issues about the extent to which ratifying States might exempt themselves from treaty provisions through reservations.
Фреска, которая тут обычно расположена, называется Дух Пауни и она очень противоречивая.
The mural that normally resides here is called The Spirit of Pawnee, and it's very controversial.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test