Übersetzung für "очень низкие температуры" auf englisch
Очень низкие температуры
Übersetzungsbeispiele
Должны использоваться пластмассовые первичные емкости, способные выдерживать очень низкие температуры.
Plastics primary receptacles capable of withstanding very low temperature shall be used.
Более того, при очень низких температурах могут стать опасными взрывчатые материалы, содержащие нитроглицерин.
Furthermore, explosives containing Nitroglycerine can become dangerous at very low temperatures.
с) Вещества, отправляемые в жидком азоте: должны использоваться пластмассовые первичные емкости, способные выдерживать очень низкие температуры.
(c) Substances consigned in liquid nitrogen: Plastics primary receptacles capable of withstanding very low temperature shall be used.
Вещества, отправляемые в жидком азоте или с сухим льдом, должны быть упакованы в первичные емкости, способные выдерживать очень низкие температуры.
Substances consigned in liquid nitrogen or dry ice shall be packed in primary receptacles that are capable of withstanding very low temperatures.
iii) Для веществ, перевозимых в жидком азоте, должны использоваться пластмассовые первичные емкости, способные выдерживать очень низкие температуры.
(iii) Substances consigned in liquid nitrogen. Plastics primary receptacles capable of withstanding very low temperature shall be used.
Вторичная тара также должна выдерживать очень низкие температуры, и в большинстве случаев она должна быть рассчитана для помещения в нее одиночных первичных емкостей.
The secondary packaging shall also be capable of withstanding very low temperatures, and in most cases will need to be fitted over the primary receptacle individually.
Энджи, чем бы ни оказалась эта субстанция, она плавится при очень низкой температуре.
Angie whatever substance this is. melts at very low temperature.
У нас здесь кусок обычной чёрной керамики, который, когда мы остудим его с помощью очень низких температур, приобретёт воистину необычное свойство.
We've got here a piece of ordinary-looking black ceramic, which, when we cool it down to very low temperatures, acquires a very extraordinary property.
Возможно, это сверхпроводники, которые работают при очень низких температурах, в этом случае, скорость их мышления будет в 10 миллионов раз выше, чем у нас.
Maybe they're superconductors which work at very low temperatures in which case, their speed of thought might be 10 million times faster than ours.
На практике это делается так: у каждого новообращенного берется образец кожи, который затем сохраняется при очень низкой температуре.
What happens is this: a skin sample is taken from each new member; this sample is kept at a very low temperature.
ему были слышны споры о поведении аргона при очень низких температурах, о поведении преподавателя химии на коллоквиуме, о предполагаемых искривлениях времени.
he overheard discussions on the behavior of argon at very low temperatures, the behavior of a chemistry teacher at a col oquium, the putative curvatures of time.
Кислород, в отличие от двуокиси углерода, замерзает при очень низкой температуре. Не успев достаточно охладиться – до температуры окружающего пространства, – он рассеивается в нем.
Oxygen, unlike carbon dioxide, froze at very low temperatures indeed and before it could lose sufficient heat to freeze, it had diffused out into space.
До сих пор препятствием на пути использования сверхпроводников являлось то, что они функционируют лишь при очень низких температурах – примерно при 450 градусах ниже нуля по Фаренгейту.
What has held back development until now has been the fact that superconductors would only function at very low temperatures-about 450 degrees below zero Fahrenheit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test