Übersetzung für "очень заманчиво" auf englisch
Очень заманчиво
Übersetzungsbeispiele
С другой стороны, перспектива продолжительного переходного периода применения разных классификаций в разных областях является не очень заманчивой.
On the other hand, the prospect of a prolonged transition period with different classifications in different domains is not very tempting.
Оценивая сейчас эту ситуацию, очень заманчиво сказать, что за последний год был достигнут весьма незначительный прогресс, особенно учитывая тот факт, что любой достигнутый прогресс умаляют такие проблемы, как незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями, наемники, незаконная эксплуатация природных ресурсов, безработица среди молодежи и ВИЧ/СПИД.
Assessing the situation right now, it is very tempting to say that very little progress has been made over the past year -- especially given that any progress made is dwarfed by the extent of such challenges as the illicit trade in small arms and light weapons, mercenaries, the illegal exploitation of natural resources, youth unemployment and HIV/AIDS.
Знаешь, звучит очень заманчиво, но, вынуждена отказаться.
You know, it's very tempting, but I'm gonna have to say no.
Да, очень заманчиво, но нам нужно поговорить наедине.
Yeah, well, very tempting, but we need to talk in private.
Если чувак хочет нас выебать, то это очень заманчиво.
If a guy wants to fuck us, that's very tempting.
Очень заманчивая – особенно сегодня.
Very tempting, if only for today.
Мысль эта была заманчивой, очень заманчивой.
The thought was tempting, very tempting.
Очень заманчиво было бы направить ее по ложному пути.
It was very tempting to lead her deliberately astray.
В известном смысле предложение отца было очень заманчиво – этого я не мог отрицать.
In a way it was all very tempting, and I could not deny it.
Выглядели они очень заманчиво, но Белла их не ела, поэтому и я обуздала свой аппетит.
They looked very tempting, but since Bella didn’t touch them I suppressed my hunger.
Это было очень, очень заманчиво – хотя, если я увижу ад его лазами, смогу ли я нормально пережить этот опыт?
It was very, very tempting—though if I looked out his eyes and into Hell, would I come away from the experience quite sane?
В своей биографической книге «Моя жизнь» Белло вспоминает о сильном брожении в Северном районе, вызванном стремлением к отделению, и добавляет, что «перспектива эта была очень заманчива».
In his autobiography My Life Bello recalled the strong agitation for secession by the North and added that 'it looked very tempting'.
Это было очень заманчивое предложение, хотя он не мог представить, как бы они смогли держать свою задачу в секрете от Люпина, если бы он был с ними всё время.
It was a very tempting offer, though how they would be able to keep their mission secret from Lupin if he were with them all the time he could not imagine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test