Übersetzung für "отправляясь по почте" auf englisch
Отправляясь по почте
Übersetzungsbeispiele
Тексты их соответствующих выступлений будут отправлены по почте вместе с оригиналом настоящего письма.
Copies of their respective statements are being sent by mail with the original of this letter.
Копии заявлений Кувейта и Ирака отправлены по почте вместе с оригиналом настоящего письма.
Copies of the statements by Kuwait and Iraq are being sent by mail with the original of this letter.
Указанные документы должны быть отправлены по почте или по факсу до 1 февраля 2000 года по адресу:
They should be mailed or faxed before 1 February 2000 to:
f) Всем зарегистрированным участникам до совещания будет отправлен по почте полный комплект документации.
(f) All registered participants will be mailed one complete set of documents in advance of the meeting.
Письменные жалобы могут быть отправлены по почте, факсу или вручены Генеральному инспектору во время его инспекционной поездки.
Written complaints may be mailed, faxed or presented to the Inspector General during the course of an inspection.
Эта подробная информация уже отправлена по почте и в скором времени, как ожидается, должна быть получена Специальным докладчиком.
Those details are expected to reach the Special Rapporteur at any time because they have already been mailed.
Переписные листы были отправлены по почте примерно 73% домохозяйств в Канаде, тогда как остальные были вручены респондентам счетчиками.
Census questionnaires were mailed to about 73 per cent of the dwellings in Canada, with the remainder hand-delivered by an enumerator.
Кроме того, административный иск о привлечении государства к ответственности может быть составлен в письменном виде и отправлен по почте, но авторы не попытались воспользоваться даже этой возможностью.
Furthermore, an administrative claim regarding State liability can be formulated in writing and sent by mail, but not even this avenue was attempted by the authors.
В порядке исключения для соблюдения конечного срока представления заявки, копия оригинала заявки может быть отправлена по электронной почте или, в крайнем случае, по факсимильной связи, однако оригинал заявки должен быть, тем не менее, отправлен по почте.
On an exceptional basis, in order to meet the deadline for submission, a copy of the original application may be sent by electronic mail or in the last resort by facsimile, but the original should still be sent by regular mail.
Это было отправлено по почте шесть недель назад.
It was mailed six weeks ago.
Копия договора уже отправлена по почте твоему другу.
A copy of the retainer agreement is already in the mail to a friend of yours.
Если не принесёшь я отправлю по почте лучшую песню Стивена.
You don't show up with the cash I'll do a mailing of Steven's greatest hits.
Попробуешь что-то сделать, порежу на мелкие куски, и отправлю по почте твоему Рыжехвосту.
Try anything and I will cut you into little pieces, and mail you to your bitch Fuchsbau.
Так, сделаем одну официальную семейную фотографию, а потом одну дурацкую случайную для пса соседей Райана, которую я удалю через секунду после того, как отправлю по почте Райану.
Okay, we're gonna take one official family photo, and then, one weird random photo for Ryan's neighbor's dog that I'm going to delete the second after I e-mail it to Ryan.
Наша работа заключается в том, чтобы доставлять все, что отправлено по почте, но иногда, когда мы это делаем, все становится немного более сложнее, чем кажется, и я думаю, что это именно тот случай.
All we're supposed to do is deliver what gets put in the mail, but sometimes, when we do, things get a little more complicated than that, and I'm thinking that this is one of those times.
Оригинал отправлен по почте вместе с остальными пленками.
The original was mailed out with the others.
Мэтлок подчеркнул, что его показания будут отправлены по почте в десять утра.
Matlock was emphatic in his reference to the mythical statement that was to be mailed at ten in the morning.
Была плохая связь, и голос был такой приглушенный, что она едва слышала, но сказала ему — или ей, — что чек отправлен по почте, до востребования, в Хайаннис-порт.
It was a bad connection and the voice was so muffled she could hardly hear the caller – but she told him – or her -that a cheque was in the mail, care of General Delivery, Hyannis Port.
Береги себя и помни, что я готовлю для тебя вкусную курицу. Отправлю по почте вместе с письмом, которое напишу твоему хозяину. Твоя любящая бабушка.
Now take care of your health, and remember that I am preparing lovely chicken dishes for you, which I will send to you by mail-along with the letter that I will write to your master. Your loving Granny, Kusum
Дилеру досталась примерно треть суммы, остальное было чеком отправлено по почте. – До весны здесь, на этой дороге, будет минимальное число туристов, – объяснил Аманде Джон Пол. – Лишь редкие знатоки, занятые поиском старомодных закусочных, произрастающих под этими кислыми небесами и нескончаемыми ливнями.
The dealer had ladled off a third of those dollars, as dealers do, but a bank draft for the remainder was in the mail. “There will be a minimum of tourists on this road until spring,” John Paul told his bride. “A minimum of connoisseurs searching for old-fashioned red-hots beneath these sour skies and in these hammering rains.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test