Übersetzung für "отклоняться от" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
а) {{значительно отклоняются} {должны отклоняться} от исходных условий до 2020 года} {{отклоняются} {должны отклоняться} на порядка 15-30% от исходных условий до 2020 года};
{{Significantly deviate from the baseline by 2020} {Deviate in the order of 15 - 30 per cent below the baseline by 2020}};
Даже государственная прокуратура не вправе отклоняться от этой нормы.
Not even the Public Prosecutor can deviate from this formal procedure.
(1) Указанные суммы отклоняются от размера средней премии.
(1) The amounts refer here to the deviation from the average premium.
Мы можем отклоняться от скользящего списка лишь в таких обстоятельствах.
It would only be in such cases that we could deviate from the rolling list.
2.3.4.1.2 Величина расхода не должна отклоняться от средней величины более чем на +- 2%.
The flow rate shall not deviate from the average by more than 2 per cent.
Ракета отклоняется от заданного курса.
- Malfunction. Rocket is deviating from programmed flight path.
Командир, вы отклоняетесь от траектории прилунения.
Commander, you're deviating from the landing trajectory.
Ему не разрешили отклоняться от него, так же как отвечать на вопросы.
He was not allowed to deviate from it, nor answer questions.
В любом случае, мы не будем отклоняться от плана.
Even so, it is vital that we not deviate from the plan.
Не отклоняться от напечатанной на этикетке последовательности действий.
Do not deviate from printed procedural approaches as expressed on label.
Я не видел никаких причин отклоняться от прямого пути.
I could see no reason for this deviation from the direct route.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test