Übersetzung für "откладывать в сторону" auf englisch
Откладывать в сторону
Verb
Übersetzungsbeispiele
Хотя это является своего рода достижением, другие мероприятия в этой связи приходится переносить или откладывать в сторону.
While this is quite an accomplishment, it requires that other activities be deferred or put aside.
49. Многие из важных бюджетных предложений, которые должны быть представлены позднее в этом году, заслуживают полного внимания Пятого комитета и не должны откладываться в сторону по соображениям затрат.
49. Many of the important budget proposals to be presented later in the year deserved the Fifth Committee's full attention and should not be put aside for cost reasons.
69. Таким образом, невиновный должен платить за виновного, поскольку документы, представленные вовремя, откладываются в сторону, с тем чтобы можно было обработать те из них, которые были получены позднее, однако требуются раньше.
The innocent thus had to pay for the guilty, in that documents submitted on time were put aside in order to process those which were received late but required by an earlier date.
Мы считаем, что вопросы, относящиеся к ядерному разоружению и мирному использованию ядерной энергии нельзя постоянно откладывать в сторону, уделяя первоочередное внимание вопросам, связанным с горизонтальным нераспространением.
We believe that matters pertaining to nuclear disarmament and the peaceful uses of nuclear energy cannot continue to be put aside while priority is given to issues having to do with horizontal non-proliferation.
Записка Генерального секретаря, препровождающая мнение Группы внешних ревизоров и Комиссии ревизоров о том, как могут быть улучшены надзорные функции (A/49/471), имеет особо важное значение для ее делегации, и этот документ не следует откладывать в сторону без рассмотрения.
The note by the Secretary-General transmitting the views of the Panel of External Auditors and the Board of Auditors on how oversight functions could be improved (A/49/471), was of particular importance to her delegation and should not be put aside without being considered.
Сложившуюся ситуацию, в частности, наглядно характеризует ставшая достоянием гласности в январе 1996 года информация о том, что кровь для переливания, добровольно сдававшаяся представителями общины фалаша, откладывалась в сторону для последующего уничтожения без ведома доноров со ссылкой на то, что она могла быть заражена вирусом СПИДа.
One indication of that situation was the revelation in January 1996 of the fact that blood donated by members of the Falasha community for transfusions had, without the donors' knowledge, been put aside to be destroyed on the ground that it might be AIDS—infected.
Когда дело касается здоровья человека, вы откладываете в сторону свои предпочтения.
Hey, when it comes to a someone's health, you put aside your personal issues.
Эрконвальд откладывает в сторону свою пахучую сигару и расстегивает свои штаны.
Erconwald putting aside his sweet scented cheroot and undoing his trousers.
В конце концов ты откладываешь в сторону нудные записки генерала и начинаешь набрасывать план своей книги.
You end up by putting aside the General’s tedious pages and starting to compile the dates and summaries of your own work.
– Однозначно, – согласился Сэм, наблюдая за тем, как Смайли откладывает в сторону один исписанный листок и берет другой из ящика письменного стола. – Рикардо был местной знаменитостью.
'Single-handed,' Sam agreed, watching Smiley put aside one sheet and take another from his drawer. 'Ricardo was local legend.
И так я приветствую Кэддерли и тех, что ищет путь вместе с ним, тех, кто откладывает в сторону божественное, дающее пищу для лёгких ответов, и отважно карабкается к чести и красоте великой гармонии.
And so I salute Cadderly and the seekers, who put aside the ethereal, the easy answers, and climb courageously toward the honesty and the beauty of a greater harmony.
Новейшие достижения в аэрокосмической технологии задумывались и изучались здесь, проекты с наибольшим практическим потенциалом передавались для дальнейшей разработки и внедрения, а неудачные замыслы откладывались в сторону для дальнейшего изучения.
Futuristic advances in aerospace technology were conceived and studied, the projects with the highest potential going on to design and production, while the failures were put aside for future study.
Оба были достаточно мудры, чтобы полностью доверять союзу сложившемуся между ними на данный момент и оба понимали, что умные противники всегда откладывают в сторону свои разногласия перед лицом общего врага.
Both were wise enough to trust fully in their alliance for the present, though. Both understood that intelligent foes put aside their differences in the face of a greater enemy.
И все же… Иногда, по ночам, когда темное зимнее небо было пугающе прозрачным, Мак-Кленнон откладывал в сторону коллекцию марок, коробку с монетами или роман, который начал писать, и выходил на веранду.
And yet… Some nights, when the dark winter skies were terribly clear, McClennon would put aside his stamp collection, coins, or the novel he had begun writing, and would go out on the terrace.
Он просматривал старые бумаги и фотографии, которые не видел много лет, и откладывал в сторону то, что могло пригодиться ему в работе (например, кое-какие старые учебники). И тут неожиданно он наткнулся на толстую тетрадь в кожаном переплете, содержавшую записи и разного рода заметки, сделанные рукой его отца.
Dragging the trunk downstairs, he had started to empty it, glancing again at old photographs unseen for many a year, and putting aside items which might be useful at school (several old text-books, for example) until he’d come across a large leatherbound notebook full of notes and jottings in his father’s hand.
И вот, если только не требовалось пробираться где-то незамеченным, черная кожа откладывалась в сторону и заменялась цветными тканями: сперва винно-красным плащом — добровольная уступка требованиям к его званию Королевского Защитника; но заставить себя снизойти до малинового, который предпочитал король, он не смог; и носил этот плащ поверх привычного и неброского серого платья, очень мало украшенного.
And so, unless there was a need for stealth, the sable leathers had been put aside and replaced with color: a deep burgundy cloak at first, as a self-conscious concession to his rank as King's Champion - he could not bring himself to adopt the crimson Kelson favored - but worn over muted, conservative grey, with little embellishment.
В этой связи мы считаем, что сокращение бюджетов не может служить достаточным основанием для того, чтобы откладывать в сторону наши первоочередные задачи.
It is thus our view that budget reductions cannot be a sufficient justification for setting aside our priorities.
Однако вопрос о самоопределении необязательно откладывать в сторону в ожидании решения всех остальных соответствующих вопросов.
However, the matter of self-determination should not necessarily be set aside until all other related matters were resolved.
Обязательства, взятые в области ядерного разоружения и мирного использования ядерной энергии, нельзя постоянно откладывать в сторону в рамках этого Договора.
The obligations assumed in the area of nuclear disarmament and the peaceful use of the nuclear energy cannot continue to be perpetually set aside within the framework of the Treaty.
Тот факт, что государства и, следовательно, правительства, которые они представляют, находятся в самом центре деятельности Организации Объединенных Наций, нельзя забывать или откладывать в сторону, когда рассматриваются будущие программы и деятельность Организации также в соответствии с принципом суверенного равенства всех государств.
The fact that the States, and therefore the Governments they represent, are at the very centre of the activities of the United Nations can be neither forgotten nor set aside when considering the future programmes and activities of the Organization, in keeping, also, with the principle of the sovereign equality of all States.
Для Пурпурного ткань откладывалась в сторону для последней обработки.
    Purple's share of the cloth was set aside for its later treatment.
Ему не хотелось откладывать в сторону игрушку, которую он почти закончил.
he called back, reluctant to set aside the toy when he was so near to having it done.
Он открывает чемоданчик, быстро откладывает в сторону рулончики банкнот (их он унесет домой в дипломате Марка Кросса), затем набивает четыре мешочка монетами.
He opens his case, quickly sets aside the rolls of bills (these he will carry home in his Mark Cross briefcase), then fills four bags with coins.
У Хэла забрезжила идея, и он приказал уборщикам тщательно откладывать в сторону все рочийское оружие и снаряжение, а также отметил место, где похоронили нескольких рочийских солдат.
Hal had the beginnings of an idea, and ordered the clean-up crews to carefully set aside any Roche weapons or gear, and marked the spot where the few Roche casualties had been buried.
Задавать раз за разом одни и те же вопросы, записывать ответы, аккуратно откладывать в сторону исписанные листы, чтобы высохли чернила, и начинать новый лист – спустя несколько часов, все это уже казалось Морейн утомительной рутиной.
Asking the same questions over and over and writing down the answers, carefully setting aside the filled pages to dry and starting anew on a fresh sheet, soon became boring drudgery.
Быстрыми, уверенными ударами она отсекает от мотка четыре равных отрезка, два из которых откладывает в сторону, а один, вынув затычку, вставляет в отверстие в мешке, которое тут же облепляет по краям воском. Второй отрезок привязывается к горловине все того же мешка.
In quick sure strokes, she cuts four equal lengths from the coil. Two she sets aside. One remaining section she inserts through a plug in the coated leather before tamping wax around the edges. The second section she ties to the neck of the bag.
Спорт является частью жизни всех народов, и спортивные соревнования побуждают нации откладывать в сторону свои разногласия и укреплять культурные обмены и личные контакты.
Sports are part of the life of all peoples, and competitions encourage nations to lay aside their differences and enhance cultural and personal exchanges.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test