Übersetzung für "от пыли" auf englisch
От пыли
Übersetzungsbeispiele
12. В тех случаях, когда производится измельчение или нагрев мобильных телефонов или их компонентов, необходимо принимать меры к защите работающих, населения и окружающей среды от пыли и выбросов.
12. Where mobile phones, or their components, are shredded or heated, measures should be implemented to protect workers, the general public and the environment from dusts and emissions.
11. В тех случаях, когда производится измельчение или нагрев мобильных телефонов или их компонентов, необходимо принимать меры к защите работающих, населения и окружающей среды от пыли и выбросов.
11. Where mobile phones, or their components, are shredded or heated, measures should be implemented to protect workers, the general public and the environment from dusts and emissions.
55. Потребительские товары должны проходить надлежащую обработку, поскольку продукты питания, продаваемые на улицах, подвержены существенному риску бактериологического заражения, так как они не защищены ни от пыли, ни от бактерий.
55. Consumer goods must be properly handled, as foodstuffs sold in the street are highly exposed to bacterial contamination because they are not protected from dust or bacteria.
Повсюду гипсовые фигурки, предохраняемые от пыли стеклянными колпаками.
Great alabaster groups occupied every flat surface, safe from dust under their glass shades.
бамбуковые ставни защищали товары от пыли, а тенты спасали прохожих от непогоды.
bamboo blinds protected merchandise from dust, while arcades sheltered pedestrians from the weather.
– Таким образом проявляется уважение к покойному, – прошептал мужчина. – «Из пыли ты вышел и в пыль вернулся, но душа твоя возвращается к давшему ее тебе Богу».
“That's to show respect,” the man whispered. “From dust you are and to dust you have returned, but the spirit returns to God who gave it.”
Сейчас, когда законы против саботажа применялись со всей строгостью, единственная защита, которая требовалась контрольным приспособлениям, была защита от пыли, тараканов и мышей.
Now, with the antisabotage laws as rigidly enforced as they were, the only protection the controls needed was from dust, cockroaches, and mice.
Они давно задумали вечеринку, чтобы отпраздновать окончание ремонта дома, проститься с чехлами от пыли и гипсокартоном и продемонстрировать результат трудов Мака – нечто не только красивое, но и незаурядное.
Their party, long planned, had originally been meant to celebrate Mac finishing the house, to herald their emergence from dust-sheets and plasterboard into something not just beautiful but aspirational.
■ атмосферная пыль.
Atmospheric dust.
МЫШЬЯКОВАЯ ПЫЛЬ
ARSENICAL DUST
Минеральная пыль
Mineral dust
- частицы и пыль
- Particles and dust
От пыли у меня аллергия.
Dust gets my allergies going.
От пыли у меня мигрень.
The dust gives me migraines.
Невозможно избавиться от пыли.
You can't get rid of the dust.
И уже отряхиваюсь от пыли
Already brushing off the dust
Я очищу от пыли свой смокинг.
I gotta dust off my tux first.
Чистить от пыли старую 6-ти струнную.
Dusting off the old 6-string.
- У меня от пыли в носу свербит.
-This dust's making me nose itchy.
- Я должна протереть свой костюм от пыли.
- I'll dust off my costume. - Aw.
Наконец пыль осела.
Presently, dust settled.
Гермиона была все еще белая от пыли.
She was still white with dust.
Их ноги вздымали клубы пыли.
Spurts of dust lifted around their running feet.
От пыли было не продохнуть и почти ничего не видно вокруг.
He could barely breathe or see for dust.
пахло известью, пылью, стоячею водой.
there was a smell of lime, dust, stagnant water.
Пыль и зола, это есть нельзя. Ему придется голодать.
Dust and ashes, he can’t eat that. He must starve.
– Что такого уж потрясного в том, что мы сидим в облаке пыли?
“What’s so great about being stuck in a dust cloud?”
Пахло сыростью, пылью и чем-то гнилым, сладковатым.
He could smell damp, dust and a sweetish, rotting smell;
В воздухе, постепенно оседая, все еще плавала пыль.
Dust was still floating gently down through the air on to them.
Пыль – вовсе не пыль.
The dust isn't dust.
Эта пыль является пылью знания.
That dust is the dust of knowledge.
вон пыль, – видишь, как пыль нарисована!
dust, see how the dust is painted!
– Они превращаются в пыль, Дева Камня, в пыль.
To dust, my Stone-maiden; to dust.
Пыль стоит везде, как пыль войны.
Dust hangs everywhere, like the dust of war.
Захватил горсть пыли. Кровь и пыль.
He picks up a clot of dust. Blood and dust.
Пыль к пыли,– подумал Вулкан,– и прах к праху”.
Dust to dust, Vulkan thought, and ashes to ashes.
Эрл тронул пятно пальцем: пыль, красная пыль.
He touched it: dust, red dust.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test