Übersetzung für "от американцев" auf englisch
От американцев
Übersetzungsbeispiele
В прошлом году более 800 млн. долл. США в виде прямых денежных переводов и более 350 млн. долл. США в виде донорских пожертвований были переданы кубинцам от американцев.
Last year over $800 million in direct cash remittances and $350 million in humanitarian donations were passed from Americans to Cubans.
Но растущая поддержка от американцев, которые поставили свои палатки в знак солидарности, превращает это сейчас в крупное противостояние, где, с одной стороны, у нас есть Президент СоединенныхШтатов, упирающийся ногами во внешнююполитику, а с другой стороны, невинная молодая женщина, в судьбе которой американцы отчаянно желают видеть участие президента.
But growing support from Americans who are pitching their tents in solidarity, turning this now into a major standoff where on one hand you've got the President of the United States digging his heels in over foreign policy and on the other, you've got an innocent young woman
Стоит им выпить немного, и по поведению их вообще трудно отличить от американцев.
Get a few drinks into them and they were no different from Americans, really.
Насколько я знаю, Боб получил два предложения, и оба от американцев. — Неужели?
Bob had two offers to my knowledge, both from Americans.' 'Did he?
Он говорит мне, что европейцы, в отличие от американцев, не столь целеустремленны, когда речь идет о карьере.
He tells me that Europeans are different from Americans—not so single-minded about careers.
- Он вдавился в ближайшую стену, прижимая к себе портфель с ценными материалами против Дударева, будто рассчитывал, что они защитят его от американцев.
He shrank back against the nearest wall, clutching the briefcase containing information on Dudarev’s military plans and the Russian leader’s involvement in HYDRA to his chest as though it would protect him from American bullets.
from the americans
Вместе с тем, совместно с Управлением Организации Объединенных Наций по координации гуманитарных вопросов (УКГВ) в Секретариате Организации Объединенных Наций <<Интерэкшн>> организовывала заседания, которые обычно проводились в последнюю пятницу месяца, на которых представители НПО и учреждения Организации Объединенных Наций, а также представители Движения Красного креста обменивались информацией о происходящих стихийных бедствиях и сложных чрезвычайных ситуациях. <<Интерэкшн>> представила Организации Объединенных Наций три подготовленных ею всеобъемлющих доклада, в которых приводится подробная информация о том, как ее члены израсходовали 1,8 млрд. долл. США, полученные от американцев для оказания помощи пострадавшим от цунами в декабре 2004 года.
In addition, InterAction co-hosted with United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) at the United Nations Secretariat meetings generally held the last Friday of the month during which NGOs and United Nations agencies, along with representatives of the Red Cross Movement, shared information on current natural disasters and complex emergencies. InterAction made available to the United Nations three exhaustive reports it prepared detailing how its members were spending $1.8 billion received from the American people to assist those affected by the December 2004 Tsunami.
Последнее письмо от Американца к Вивиан.
The last e-mail from The American to Vivian Prince.
Как и то, что британцы придержали свои ядерные секреты от американцев.
It's also become apparent that the British have been keeping atomic secrets of their own from the Americans.
Хочешь сказать, сообщения от Американца можно расшифровать только если ввести пароль и защитный код?
You're saying the messages from The American could only be decoded when Vivian typed in a passphrase and plugged in a verification code?
— Но от американцев ничего не слышно?
    “But nothing from the Americans.”
Это было бы здорово, что-нибудь от американцев.
Something from the Americans would do nicely.
Сегодня он мог бы получить помощь от американцев.
Today he might have gotten assistance from the Americans.
Какого сотрудничества мы сможем после этого ожидать от американцев?
What co-operation can we expect from the Americans afterwards?
А нам от американцев достались улыбки до ушей и сокрушительные рукопожатия.
We got big smiles from the Americans and bone-crushing handshakes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test