Übersetzung für "осуществляет функции" auf englisch
Осуществляет функции
Übersetzungsbeispiele
Здесь, однако, возникает вопрос: только ли необходимостью осуществлять функции по представительству государства в международных отношениях можно обосновать персональный иммунитет?
Here, however, a question arises: can the sole rationale for personal immunity be the need to perform functions of representation of the State in international relations?
В течение этого времени ЮНТОП будет также осуществлять функции, связанные с подготовкой и проведением международной конференции, посвященной десятой годовщине мирного соглашения.
During this time, UNTOP will also perform functions related to the preparation and holding of an international conference on the tenth anniversary of the peace agreement.
7. В отношении пункта 10 заявления г-на Дювала его делегация задает вопрос о том, как сверхштатные сотрудники могли продолжать осуществлять функции на должностях, которые были ликвидированы.
With regard to paragraph 10 of Mr. Duval's statement, his delegation wondered how supernumeraries could continue to perform functions that had been abolished.
Поскольку вспомогательный персонал в ЕЭК ООН осуществляет функции, в большей степени схожие с функциями специалистов, а не с традиционными секретариатскими функциями, это также создало серьезные проблемы.
As the support staff in UNECE are often para-professional and perform functions other than traditional secretarial functions, this has also proved difficult to manage.
Аналогичным образом, учреждение, больше всех участвующее в наращивании потенциала, -- ПРООН -- определяет <<потенциал>> как <<возможность отдельных лиц, организаций и организационных подразделений осуществлять функции эффективным, результативным и устойчивым образом.
Similarly, the agency most involved in the field of capacity-building, UNDP, defines "capacity" as "the ability of individuals and organizations or organizational units to perform functions effectively, efficiently and sustainably.
a) В той мере, в какой к ним не применяются пункты 2, 3 и 4, настоящий пункт применяется к следующим миссиям, когда они осуществляют функции в районе конфликта или оказывают помощь жертвам конфликта:
(a) Insofar as paragraphs 2, 3 and 4 above do not apply to them, this paragraph applies to the following missions when they are performing functions in the area of a conflict or to assist the victims of a conflict:
Эта практика подтверждает вышеупомянутое соображение, поскольку должностные лица высокого и среднего уровня часто являются лицами, наделенными полномочиями осуществлять функции в порядке реализации элементов государственной власти.
This practice confirms the point mentioned above, since high- and mid-ranking officials are most often the ones empowered to perform functions in exercise elements of governmental authority.
В дополнение к функциям, имеющимся в версии 1, эта версия позволяет реестру МЧР осуществлять функции, связанные с пересылкой единиц в национальные реестры Сторон, включенных в приложение I, которые являются Сторонами Киотского протокола.
In addition to the functions of version 1, this version will enable the CDM registry to perform functions relating to the forwarding of units to national registries of Annex I Parties that are Parties to the Kyoto Protocol.
a) За исключением сил и миссий, упомянутых в подпункте 2 a) i) настоящего пункта, настоящий пункт применяется только к миссиям, которые осуществляют функции в районе с согласия государства, на территории которого осуществляются такие функции.
(a) With the exception of the forces and missions referred to in sub-paragraph 2 (a) (i) of this paragraph, this paragraph applies only to missions which are performing functions in an area with the consent of the State on whose territory the functions are performed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test