Übersetzung für "остается причиной" auf englisch
Остается причиной
  • remains the cause
  • it remains a cause
Übersetzungsbeispiele
remains the cause
Высокие показатели доли вакантных должностей в операциях по поддержанию мира попрежнему остаются причиной для беспокойства.
The high vacancy rate in peacekeeping operations remained a cause for concern.
Вопрос об оружии массового уничтожения (ОМУ) остается причиной озабоченности международного сообщества.
The issue of weapons of mass destruction (WMDs) remains a cause of concern for the international community.
Положение в Афганистане остается причиной глубокого беспокойства международного сообщества, особенно стран региона.
The situation in Afghanistan remains a cause of deep anxiety to the international community, particularly to the countries in the region.
По информации ГПМ владение землей и доступ к природным ресурсам по-прежнему остаются причиной значительной межэтнической напряженности.
According to MRG, land ownership and access to natural resources remained the cause of much inter-ethnic tension.
Отсутствие прогресса в деле обеспечения скорейшего вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний также остается причиной для беспокойства.
The lack of progress in the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty also remains a cause for concern.
Вместе с тем тот факт, что их стабильность и устойчивость, а также их наполнение с точки зрения охраны окружающей среды и передачи технологии не гарантированы, остается причиной обеспокоенности Комиссии и требует контроля с ее стороны.
However, the fact that their stability and sustainability and their environment and technology transfer content are not assured remains a cause for concern for the Commission and requires monitoring.
Для 32 наименее развитых стран, являющихся членами этой Организации, отсутствие понимания и неэффективность многих положений относительно особого и дифференцированного режима остаются причиной их недостаточного использования.
For the 32 least developed countries who are members of the organization, the lack of understanding and effectiveness of many special and differential treatment provisions remain a cause for underutilization.
Специальный докладчик настоятельно рекомендовал бы проведение более целенаправленных обсуждений общественностью страны положений, о которых шла речь выше, которые остаются причиной озабоченности и представляют собой препятствие на пути осуществления свобод.
The Special Rapporteur would strongly recommend a more focused public debate in the country on the regulations referred to above which remain a cause of concern and constitute limits on freedom.
9. Хотя масштабы недавнего увеличения притока частного капитала, несомненно, впечатляют, его сосредоточенность в ограниченном количестве развивающихся стран и секторов и его стабильность и устойчивость остаются причиной для беспокойства и требуют контроля и дальнейшего изучения.
9. While the magnitude of the recent increases in private flows is clearly impressive, their concentration in a limited number of developing countries and sectors and their stability and sustainability remain a cause for concern and require monitoring and further study.
it remains a cause
По информации ГПМ владение землей и доступ к природным ресурсам по-прежнему остаются причиной значительной межэтнической напряженности.
According to MRG, land ownership and access to natural resources remained the cause of much inter-ethnic tension.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test