Übersetzung für "основана в" auf englisch
Основана в
Übersetzungsbeispiele
9. В территории существуют четыре политические партии: Партия Виргинских островов, основанная в 1971 году; Объединенная партия, основанная в 1966 году; Движение сознательных граждан, которое было основано в 1994 году; и Национальная демократическая партия, основанная в 1998 году.
9. There are four political parties in the Territory: the Virgin Islands Party founded in 1971; the United Party founded in 1966; the Concerned Citizens' Movement founded in 1994; and the National Democratic Party founded in 1998.
Право основать семью
The right to found a family
СЕАФА была основана в 1990 году.
CEAFA was founded in 1990.
Организация была основана в 1970 году.
The organization was founded in 1970.
Ассоциация была основана в 1919 году.
The Association was founded in 1919.
Организация была основана в 1959 году.
The organization was founded in 1959.
Будучи основан в 1866 году,
Originally founded in 1866,
Он был основан в 1991 году.
It was founded in 1991 -
Монетный двор был основан в 1792 году.
US mint was founded in 1792.
Орден бьlл основан в 19 веке.
The Order was founded in the 19th century.
Концлагерь Бухенвальд был основан в 1933 году.
Buchenwald concentration camp was founded in 1933.
Основан в 1904 Адольфусом Грили и Маршаллом Савиллем.
Founded in 1904 by Adolphus Greely and Marshall Saville.
Здание используется Голландской торговой компанией, основанная в...
The building used to be a dutch trading company founded in...
Это аббатство Монтекассино, основано в 529 году святым Бенедиктом.
This is Monte Cassino, founded in 529 by Saint Benedict.
1) Гарвард был основан в 1636, а не в 38-м.
One, Harvard was founded in 1636, not 1638.
Основана в 1888 британским эмигрантом и поставщиком механических новинок,
Founded in 1888 by British expat and purveyor of mechanical novelties,
На этом основано различие между заработной платой квалифицированного труда и труда обычного.
The difference between the wages of skilled labour and those of common labour is founded upon this principle.
— Грэйнджер… Грэйнджер… Вы, случайно, не в родстве с Гектором Дагворт-Грэйнджером, который основал Сугубо Экстраординарное Общество Зельеварителей?
“Granger? Granger? Can you possibly be related to Hector Dagworth-Granger, who founded the Most Extraordinary Society of Potioneers?” “No.
Как обвинение, так и ответ на него основаны на том распространенном представлении, которые я только что подверг рассмотрению, поэтому нет необходимости останавливаться на них.
Both the objection and the reply are founded in the popular notion which I have been just now examining. It is therefore unnecessary to say anything further about either.
Ничего не может быть нелепее всей этой теории торгового баланса, на которой основаны не только эти ограничения, но почти все другие меры, регулирующие торговлю.
Nothing, however, can be more absurd than this whole doctrine of the balance of trade, upon which, not only these restraints, but almost all the other regulations of commerce are founded.
— Штаб-квартира Ордена Феникса, — мгновенно ответил Рон. — Может, кто-нибудь скажет мне наконец, что это за Орден такой? — Это тайное общество, — быстро сказала Гермиона. — Его основал Дамблдор, он же и возглавляет.
“Headquarters of the Order of the Phoenix,” said Ron at once. “Is anyone going to bother telling me what the Order of the Phoenix—?” “It’s a secret society,” said Hermione quickly. “Dumbledore’s in charge, he founded it.
При развитии европейских монархий, основанных на развалинах Римской империи, государи и феодалы везде стали считать отправление правосудия обязанностью и слишком трудной, и слишком неблагородной, чтобы исполнять ее лично.
In the progress of the European monarchies which were founded upon the ruins of the Roman empire, the sovereigns and the great lords came universally to consider the administration of justice as an office both too laborious and too ignoble for them to execute in their own persons.
Сравните медленное развитие европейских стран, богатство которых в очень большой степени зависит от их торговли и мануфактур, с быстрым успехом наших североамериканских колоний, богатство которых основано исключительно на земледелии.
Compare the slow progress of those European countries of which the wealth depends very much upon their commerce and manufactures with the rapid advances of our North American colonies, of which the wealth is founded altogether in agriculture.
Если только акционер может в течение нескольких лет пользоваться таким влиянием и этим способом устроить некоторое число своих друзей, то часто его мало интересует дивиденд или даже цена акции, на которой основано его право голоса.
Provided he can enjoy this influence for a few years, and thereby provide for a certain number of his friends, he frequently cares little about the dividend, or even about the value of the stock upon which his vote is founded.
Кому именно из них должно отдаваться столь важное предпочтение, устанавливается каким-либо общим законом, основанным не на сомнительных признаках личных заслуг или достоинств, а на каком-нибудь ясном и очевидном признаке, не могущем допускать никаких споров.
To which of them so important a preference shall be given must be determined by some general rule, founded not upon the doubtful distinctions of personal merit, but upon some plain and evident difference which can admit of no dispute.
— Ну, хорошо. — Бинс даже растерялся. — Дайте-ка вспомнить… Тайная комната… гм, гм… Комната тайн… Все вы знаете, что школа «Хогвартс» основана более тысячи лет назад — точная дата неизвестна — четырьмя величайшими магами и волшебницами своего времени.
“Oh, very well,” he said slowly. “Let me see… the Chamber of Secrets… “You all know, of course, that Hogwarts was founded over a thousand years ago—the precise date is uncertain—by the four greatest witches and wizards of the age.
- Она было основано, чтобы предотвратить...
It was founded to prevent...
— Его основал мой муж.
Founded by my husband.
— Хорошо, что я ничего не основал.
“Good thing I haven’t founded anything,”
оба основали династии;
each was to found a dynasty;
– Хатч основал эту лабораторию!
“Hutch founded this lab!”
ОН ОСТАЛСЯ ЗДЕСЬ И ОСНОВАЛ ЭТОТ ГОРОД.
AND STAY ON TO FOUND THIS TOWNSHIP.
Наша основана на ненависти.
Ours is founded upon hatred.
— Его основал Дамблдор, он же и возглавляет.
“Dumbledore’s in charge, he founded it.
Ты еще способен основать династию?
Can you still found a dynasty?
Она его основала в неизвестности и бедности.
She founded it amid uncertainty and poverty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test