Übersetzung für "основа происхождения" auf englisch
Основа происхождения
Übersetzungsbeispiele
Закон каждого государства "определяет, кто является его гражданами, как на основе происхождения, так и применительно к условиям, регулирующим приобретение или последующую утрату его гражданства"Batiffol and Lagarde, op. cit., p. 58.
The law of each State "determines who are its nationals, both on the basis of origin and as regards the conditions governing the acquisition or subsequent loss of its nationality".Batiffol and Lagarde, op. cit., p. 58.
Они выразили сожаление в связи с тем фактом, что под предлогом борьбы с терроризмом подвергаются нападкам правозащитники и осуществляется деятельность и допускается дискриминация против уязвимых групп на основе происхождения и социально-экономического положения, в частности в отношении мигрантов, беженцев и лиц, ищущих убежища, коренных народов и людей, выступающих за свои права на землю или против негативных последствий политики в области глобализации экономики.
They deplored the fact that, under the pretext of combating terrorism, human rights defenders are threatened, and vulnerable groups are targeted and discriminated against on the basis of origin and socio-economic status, in particular migrants, refugees and asylum-seekers, indigenous peoples and people fighting for their land rights or against the negative effects of economic globalization policies.
Он также отметил, что проект раздела 62 запрещает дискриминацию на основе <<происхождения, половой принадлежности, этических принципов, семейного положения, этнической, национальной или расовой принадлежности, политических убеждений, профсоюзной или общественной деятельности или религиозных убеждений>> только в той части, которая касается приема на работу, дисциплинарных санкций или увольнения, и что в разделе 67 предусмотрены меры защиты от дискриминации, заключающейся в увольнении на основе любого из перечисленных в Конвенции факторов.
It also noted that draft section 62 prohibits discrimination on the basis of "origin, sex, morals, family situation, ethnic, national or racial belonging, political opinion, trade union or association activity, or religious belief" only with respect to recruitment, disciplinary sanctions or dismissal and that section 67 protects against discrimination in dismissal on the basis of all the Convention's grounds.
Специальные докладчики/представители, независимые эксперты и председатели рабочих групп специальных процедур Комиссии и программы консультативного обслуживания осуждают тот факт, что под предлогом борьбы с терроризмом под угрозой оказываются правозащитники, а уязвимые группы становятся жертвами и подвергаются дискриминации на основе происхождения и социально-экономического положения, в частности мигранты, беженцы и просители убежища, коренные народы и народы, борющиеся за свои земельные права или против негативных последствий политики экономической глобализации.
The special rapporteurs/representatives, independent experts and chairpersons of the working groups of the special procedures of the Commission and of the advisory services programme deplore the fact that, under the pretext of combating terrorism, human rights defenders are threatened and vulnerable groups are targeted and discriminated against on the basis of origin and socio-economic status, in particular migrants, refugees and asylum-seekers, indigenous peoples and people fighting for their land rights or against the negative effects of economic globalization policies.
Специальные докладчики/представители, эксперты и председатели рабочих групп по специальным процедурам Комиссии и председатели договорных органов по правам человека выражают сожаление в связи с тем фактом, что под предлогом борьбы с терроризмом подвергаются нападкам правозащитники и осуществляется деятельность и допускается дискриминация против уязвимых групп на основе происхождения и социально-экономического положения, в частности в отношении мигрантов, беженцев и лиц, ищущих убежища, коренных народов и людей, выступающих за свои права на землю или против негативных последствий политики в области глобализации экономики.
The special rapporteurs/representatives, experts and chairpersons of the working groups of the special procedures of the Commission and the chairpersons of human rights treaty bodies deplore the fact that, under the pretext of combating terrorism, human rights defenders are threatened and vulnerable groups are targeted and discriminated against on the basis of origin and socio-economic status, in particular migrants, refugees and asylum-seekers, indigenous peoples and people fighting for their land rights or against the negative effects of economic globalization policies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test