Übersetzung für "освобождены от наказания" auf englisch
Освобождены от наказания
Übersetzungsbeispiele
exempted from punishment
Никто не может быть освобожден от наказания за нарушение закона лишь из-за своих религиозных убеждений.
No one is exempt from punishment for violations of the law simply on grounds of his or her religious convictions.
3. В случае нарушения требований закона истцом ответчик может быть освобожден от наказания при условии соблюдения положений статьи 277".
3. If the defence commits a breach of law, the perpetrator of the offence may be exempted from punishment subject to the conditions laid down in article 277.
13. Любое лицо, которое добровольно признается Агентству в нарушении настоящей Конвенции до получения Агентством информации об этом нарушении из другого источника, может быть освобождено от наказания.
13. Any person who voluntarily admits to the Agency having committed a violation of this Convention, prior to the receipt by the Agency of information concerning such violation from another source, may be exempt from punishment.
Любое лицо, сообщившее о преступлении после его выявления, может быть освобождено от наказания или назначенный ему тюремный срок может быть сокращен, если в ходе расследования такое лицо оказывает компетентным органам содействие в задержании других преступников.
Any person who reports a crime after it has been uncovered may be exempted from punishment or have his sentence reduced if, during the investigation, he enabled the competent authorities to arrest the other perpetrators.
Г-н ЛЕЧУГА ЭВИА, отмечая, что члены отрядов милиции, участвовавших в событиях в Вила-Верде, были приговорены к различным срокам тюремного заключения, спрашивает, был ли мэр города, ответственный за произвольный и расистский снос домов цыган, освобожден от наказания благодаря своему статусу.
Mr. LECHUGA HEVIA, noting that members of the vigilante groups involved in the Vila Verde incident had been given prison sentences, asked whether the mayor of the town, responsible for the arbitrary and racist act of demolishing the Gypsy dwellings, was exempt from punishment on account of his status.
За исключением преступлений, указываемых в статье 6, судебное преследование не может возбуждаться в отношении иностранца, с которого уже были сняты предъявленные ему обвинения или который был осужден в соответствии с окончательным решением и отбыл свой срок наказания или был освобожден от наказания в связи с истечением срока исковой давности.
"Except for the offences mentioned in article 6, no prosecution may be brought against a foreigner who has already been acquitted of the charges against him or who has been convicted in accordance with a final judgement and has served his sentence or has been exempted from punishment owing to a lapse of time. "Article 11
В том что касается подкупа, например, в трех государствах как правонарушитель, так и посредник могут быть освобождены от наказания в случаях признания преступления до начала производства и оказания помощи в задержании других участников, а в одном из государств смягчающим обстоятельством считаются случаи, когда такое уведомление или признание имеют место после начала производства, но до завершения разбирательства.
For bribery, for example, in three States both the offender and an intermediary could be exempted from punishment for confessing to the offence before an action was brought and assisting in the apprehension of other participants, and it was considered a mitigating circumstance (in one State) if such notification or confession occurred after an action was brought but before the end of the proceeding.
Данное предложение касается следующих изменений: в случаях посягательств сексуального характера в отношении несовершеннолетнего лица (моложе 19 лет) правонарушитель должен быть наказан и может быть освобожден от наказания только в случае, если жертва заявляет о своем нежелании добиваться такого наказания; личные данные правонарушителей подлежат регистрации и находятся в открытом доступе; устанавливаются ограничения для приема на работу в учреждения образования для подростков лиц, совершивших посягательство сексуального характера; предусматривается усиление мер по защите подростков, ставших жертвами указанных преступлений.
It includes the following changes: in juvenile sexual assault cases (under age 19), offenders must be punished, as a rule, and may be exempt from punishment only if the victim states that he or she does not want the offender to get penalized; personal identification details of offenders are registered and open for public access; offenders in sexual assault cases are limited in employment at institutions of teenage education; measures to protect teenage victims are strengthened.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test