Übersetzung für "определенное действие" auf englisch
Определенное действие
Übersetzungsbeispiele
(b) запрещение должнику совершать определенные действия;
(b) Prohibiting the debtor from carrying out specific actions;
предпринимать определенные действия, которые отвечали бы потребностям женщин сельских районов в целях достижения надлежащего, устойчивого и всеохватного развития;
:: Take specific actions to meet the needs of rural women in order to achieve progress toward intelligent, sustainable and integrating development.
b) правонарушитель, пользуясь их служебной зависимостью, принуждал пострадавших выполнять определенные действия, угрожая им избиением в случае неповиновения.
(b) The perpetrator, taking advantage of the relationship of service dependence, forced the injured persons to perform specific actions, threatening them with battery in case of disobedience.
Это новшество породило ранее не возникавшие проблемы командования и управления, которые были предметом активных консультаций между Организацией Объединенных Наций и НАТО, в ходе которых было обеспечено согласование позиций по многим вопросам, в частности благодаря системе "двойного ключа", предполагающей предварительное согласие со стороны обеих организаций на осуществление определенных действий.
This innovation has brought up unprecedented issues of command and control, which have been the subject of intensive consultations between the United Nations and NATO, in the course of which much common ground has been found, in particular through a "dual key" arrangement in which both organizations must give prior approval of specific actions.
15. Секретариат отмечает, что в Конвенции указаны сроки выполнения определенных действий в соответствии со статьями 3, 5, 7, 8 и 9 Минаматской конвенции (например, обзор хода выполнения своих обязательств в области кустарной и мелкомасштабной золотодобычи проводится каждые три года, в то время как кадастры выбросов и высвобождений формируются Стороной в течение пяти лет с момента вступления в силу для нее Конвенции).
The secretariat notes that the timing for specific actions under articles 3, 5, 7, 8 and 9 of the Minamata Convention are specified in the Convention (for example, the review of progress on artisanal and small-scale gold mining is required every three years, while inventories of emissions and releases are to be developed within five years of entry into force of the Convention for a party).
13. Если оценивать результаты рассмотрения этого вопроса с 1972 года, то следует признать, что они отнюдь не являются полностью отрицательными, о чем свидетельствуют целый ряд международных конвенций, разработка которых была поручена Шестому комитету, и доклад Специального комитета по международному терроризму, в котором исчерпывающим образом излагается обсуждение этого вопроса и рекомендуется ряд конкретных мер и определенных действий, способных укрепить международное сотрудничество в области правосудия.
13. In evaluating the outcome of the consideration of the question since 1972, one was forced to acknowledge that the results were far from being entirely negative, as evidenced by the many international conventions whose elaboration had been entrusted to the Committee and by the report of the Ad Hoc Committee on International Terrorism, which presented an exhaustive synthesis of the discussion on that question and recommended a number of practical measures and specific actions designed to strengthen international judicial cooperation.
Есть 39 типов определенных действий которые нельзя делать в Шабат.
There are 39 types of specific actions that cannot be done on the Sabbath.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test