Übersetzung für "опасность пожара" auf englisch
Опасность пожара
Übersetzungsbeispiele
развитие национальной системы прогнозирования опасности пожаров
▪ Development of a national fire hazard forecasting system.
Стальные тросы стали использоваться изза опасности пожаров.
The fire hazard was the reason why steel cables were introduced.
5. Стальные тросы стали использоваться из-за опасности пожаров.
5. The fire hazard was the reason why steel cables were introduced.
Они должны быть установлены либо закреплены таким образом, чтобы не возникало опасности пожара.
They shall be so placed or fixed so that they do not constitute a fire hazard.
9. В 2001 году Португалия приступила к осуществлению финансирумого ЕКА проекта по предотвращению и снижению опасности пожаров в Португалии, главная цель которого заключается в создании прототипной системы управления рисками пожара в целях предотвращения и снижения опасности пожаров с помощью методов дистанционного зондирования и применения коммуникационных технологий.
In 2001, Portugal started the Prevention and Mitigation of Fire Hazard in Portugal (PREMFIRE) project, funded by ESA, whose main goal is to create a prototype of a fire risk management system for fire hazard prevention and mitigation using remote sensing and communications technologies.
25. Участники подчеркнули, что после внедрения основанных на экосистемах подходов к адаптации придется мириться с некоторыми недостатками, например с возможностью усиления опасности пожаров в результате укрепления склонов с помощью травяного и растительного покрова.
25. Participants emphasized that some trade-offs will need to be made following the implementation of ecosystem-based approaches for adaptation, such as the possibility that stabilizing slopes with grass and vegetation would exacerbate the fire hazard.
Серьезную обеспокоенность вызывает и опасность пожара в здании Секретариата, которое не оснащено спринклерной системой пожаротушения, а пожарные машины не смогут подъехать вплотную к зданию, поскольку перекрытия расположенных вокруг здания подземных сооружений не выдержат веса столь тяжелых машин.
Fire hazards were another potentially deadly issue in a building which had no sprinklers and which fire engines could not approach closely as the ground was apparently incapable of bearing the weight of such heavy vehicles.
h) предотвращение случайных травм посредством обеспечения лучшего понимания их причин и посредством осуществления мер по обеспечению безопасности пешеходов, осуществления программ предотвращения падений, сведения к минимуму источников опасности, включая опасность пожаров, в жилых помещениях и оказания консультативных услуг по вопросам безопасности;
(h) Prevent unintentional injuries by developing a better understanding of their causes and by undertaking measures to safeguard pedestrians, implementing fall prevention programmes, minimizing hazards, including fire hazard in the home, and providing safety advice;
f) Предотвращение случайных травм посредством обеспечения лучшего понимания их причин и посредством осуществления мер по обеспечению безопасности пешеходов, осуществления программ предотвращения падений, сведения к минимуму источников опасности, включая опасность пожаров, в жилых помещениях и оказания консультативных услуг по вопросам безопасности. (Согласовано)
(f) Prevent unintentional injuries by developing a better understanding of their causes and by undertaking measures to safeguard pedestrians, implementing fall prevention programmes, minimizing hazards including fire hazard in the home and providing safety advice. (Agreed)
Некоторые из видов воздействия на экосистемы суши (в том числе леса), проанализированные Сторонами в их оценках, включали: увеличение опасности пожаров, снижение влажности, изменение площади и типов лесов, снижение биоразнообразия, потеря кормов, повышение уровня смертности из-за роста заболеваемости, а также снижение производства пищевых продуктов.
Some of the impacts on terrestrial ecosystems (including forests) analysed by Parties in their assessments included: increased fire hazard, loss of moisture, shifts in forest extent and types, loss of biodiversity, loss of fodder, increased incidence of mortality due to onset of diseases, and loss of food production.
Просьба соблюдать правила хорошего тона, не курить в автобусе и ресторанах, а также в гостиницах из-за опасности пожара.
There will be no smoking on the bus or in restaurants as a matter of courtesy, and no smoking in country inns because of the fire hazard.
Завтра, как только он переговорит с ней об опасности пожара, не забудет упомянуть и о ее особой привязанности к его хлысту, попросив ее больше никогда не использовать его для такой неподходящей цели.
Tomorrow, he decided, right after he talked to her about fire hazards, he'd mention his special attachment to his whip and ask her not to use it for such demeaning chores.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test