Übersetzung für "они сорвали" auf englisch
Они сорвали
Übersetzungsbeispiele
- болты, крепящие контейнер к раме, сорваны;
Bolts attaching container to chassis tore off;
Во всех случаях сотрудники органов безопасности сорвали с дипломатов одежду.
In all cases, the security men tore the clothing of the diplomats.
Нападавшие сорвали с автомашины флаг Организации Объединенных Наций и разорвали его в мелкие клочья.
During the course of the attack, the assailants tore the United Nations flag from the vehicle and shredded it.
Однажды он в пьяном виде избил ее ножкой стула и сорвал одежду.
On one occasion, he got drunk and beat her with the leg of a chair and tore off her clothes.
30 ноября 2012 года группа лиц сорвала со здания посольства табличку и почтовый ящик.
On 30 November 2012, a group of people tore off a sign and a mailbox belonging to the Embassy.
В сообщении говорится, что сотрудники полиции сорвали с него одежду, разрезав ее ножом и оставив его в нижнем белье, а затем, глумясь, повязали ему на голову женскую косынку и начали избивать кулаками и ружейными прикладами.
The police officers allegedly tore up his clothes with a knife and left him in his underwear, then put a feminine scarf on his head to humiliate him and beat him with their fists and the butts of their guns.
В результате взрыва был разбит пол автобуса, металлические стены и крыша были сорваны с шасси, а тела людей были отброшены на расстояние до 50 метров (об этом также сообщалось в "Ат-Талиа", 20 октября 1994 года; "Джерузалем таймс", 21 октября 1994 года).
The explosion tore through the floor of the vehicle, peeled the metal sides and roof off the chassis and hurled bodies up to 50 metres into the air (also referred to in Al-Tali'ah, 20 October 1994; The Jerusalem Times, 21 October 1994).
336. 22 июня 1994 года палестинские активисты, которые начали кампанию по открытию домов бывших палестинских заключенных, которые были опечатаны вооруженными силами, сорвали цемент и блоки, которыми в течение 20 лет был опечатан дом в районе Джебел Мукабер на юго-востоке Иерусалима.
On 22 June 1994, Palestinian activists who had launched a campaign to open the homes of former Palestinian prisoners that were sealed by the army, tore down the cement and blocks that for 20 years had sealed a home in the Jebel Mukaber neighbourhood in south-east Jerusalem.
Вследствие проведения общественных собраний в нарушение этих ограничений краткосрочным арестам были подвергнуты студенты, политические активисты, журналисты, руководители гражданского общества и другие лица. 14 июля 2005 года было арестовано шесть студенческих руководителей, которым в соответствии с Законом о государственных преступлениях и безопасности 1970 года после того, как они сорвали изображения членов королевской семьи в знак протеста против их включения в школьные учебники и, согласно утверждениям, чинили препятствия полиции, были предъявлены обвинения. 9 августа Верховный суд постановил, что их задержание было незаконным, и отдал распоряжение об их освобождении. 27 июля 2005 года был арестован студенческий лидер Гаган Тхапа, которому впоследствии были предъявлены обвинения в нарушении Закона о преступлениях против государства 1989 года, в соответствии с которым за совершение деяний, которые могут прямым или косвенным образом вызвать <<ненависть, злобу или презрение к королю или королевской семье>>, предусмотрена мера наказания в виде тюремного заключения сроком до трех лет.
Public gatherings challenging these restrictions have resulted in short-term arrests of students, political activists, journalists, civil society leaders and others. Six student leaders were arrested on 14 July 2005 and charged under the Public Offence and Security Act 1970 after they tore out pictures of the royal family, in a protest against their inclusion in school textbooks, and were alleged to have obstructed police. On 9 August the Supreme Court held that their detention was illegal and ordered their release. On 27 July 2005, student leader Gagan Thapa was arrested and eventually charged with violating the Offences Against the State Act 1989 which punishes with up to three years' imprisonment actions deemed directly or indirectly to foment "hatred, malice or contempt towards the King or the Royal Family".
Они сорвали с нее одежду.
They tore her clothes off.
Например, у меня в шкафчике висели картинки, а они сорвали их.
And then they tore them down.
Но они сорвали мой хиджаб и заткнули им мне рот.
But they tore my hijab, held it over my mouth.
Он сорвался с места и побежал.
He tore from his place and ran.
На ней был шарф Гриффиндора, трясущимися руками она сорвала его с шеи и скомандовала, указывая на дверь: «Идите!»
She was wearing a Gryffindor scarf, but tore it from her throat with shaking hands as she strode towards them, looking livid. “In!” she said furiously, pointing to the door.
Идеалист Вундт весьма невежливо сорвал маску с кривляки Авенариуса, похвалив его за антиматериалистическую тенденцию учения об интроекции.
The idealist Wundt tore the mask from the poseur Avenarius very unceremoniously when he praised him for the anti-materialist tendency of the theory of introjection.
Потом снял серый плащ, отстегнул тяжелый пояс с тесаком, уронил его наземь и сорвал с себя черные лохмотья.
Then pulling off the grey cloak he undid the heavy belt and let it fall to the ground, and the sheathed sword with it. The shreds of the black cloak he tore off and scattered.
Кто-то сорвал с нее пояс.
Someone tore off her sash.
Он сорвал с себя рубашку.
He tore open his shirt.
И сорвал с себя одежду.
And then he tore his clothes off.
Я сорвал ее к швырнул на пол.
I tore at it and threw it on the floor.
Они сорвали с нее спрятанный кинжал.
They tore away her hidden dagger.
Миг, и с нее «сорвало шелуху».
Mig, and from it "tore off the husk."
Я сорвала телефон со стены.
I tore the phone from the wall.
Она сорвала с лица маску.
She tore off her mask.
А они едва не сорвали с нее блузку.
They nearly tore off her blouse.
– Ты чуть не сорвала с петель дверь.
You like to tore the door down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test