Übersetzung für "они покорили" auf englisch
Они покорили
Übersetzungsbeispiele
Мы покорили Эверест.
We have conquered Mount Everest.
Мудрость нельзя покорить армиями.
Wisdom cannot be conquered by armies.
В 50-е годы первый премьер-министр Израиля заявил: "Если мы не покорим пустыню, то пустыня покорит нас".
In the 1950s, Israel’s first rime Minister had claimed: “If we don’t conquer the desert, the desert will conquer us”.
На камине у Дага Хаммаршельда всегда стоял подарок одного альпиниста, который покорил Эверест.
Dag Hammarskjöld kept over his fireplace a gift from a mountain climber who had conquered Mount Everest.
Подножье осталось далеко внизу, и при наличии мужества и решимости вершина горы должна быть вскоре покорена.
The foot of the mountain is far behind us and, with some courage and determination, the peak of the mountain should be conquered soon.
После монгольского нашествия в XIII веке этот регион был покорен Тамерланом, после чего таджики попали под власть тюркских ханов.
After Mongol invasions during the thirteenth century the region was conquered by Tamerlane, and Turkic khans subsequently ruled the Tajiks.
Мы покорили большие вершины на этом пути, приведшем наш народ к независимости, в условиях которой мы живем в настоящее время.
We have conquered significant peaks along the way, which has led a dependent people to the independent days of present time.
Мы не можем смириться с неспособностью излечить наши собственные внутренние недуги, стремясь в то же время исследовать и покорить Вселенную.
We cannot resign ourselves to the inability to cure our own inner diseases while, at the same time, seeking to explore and conquer the universe.
Давайте вместе проложим путь к звездам, покорим пустыни, покончим с болезнями, познаем глубь рек и океанов и внесем свой вклад в искусство обеспечения мира.
Together, let us indeed explore the stars, conquer the deserts, eradicate disease, tap rivers and ocean-depths and encourage the art of peace.
сперва ими были усмирены восставшие рабы, затем покорены мятежные народы Африки и, наконец, завоевано великое государство Испания.
first in chastising their own rebellious slaves, afterwards in subduing the revolted nations of Africa, and, lastly, in conquering the great kingdom of Spain.
– Сейчас – нет. Но если ему удастся покорить весь мир, не устоят и эльфы. Многие эльфы – хотя отнюдь не все – страшатся воинства Черного Властелина, им приходится отступать перед его могуществом. Однако он уже никогда не сумеет заставить их подчиниться или заключить с ним союз. Мало этого, здесь, в Раздоле, до сих пор живут его главные противники, почти такие же могучие, как он, – я говорю о Преображающихся эльфах, древних владыках Эльдара-Заморского.
Yes, at present, until all else is conquered. The Elves may fear the Dark Lord, and they may fly before him, but never again will they listen to him or serve him. And here in Rivendell there live still some of his chief foes: the Elven-wise, lords of the Eldar from beyond the furthest seas.
Либо ты покоришь это себе, либо оно тебя покорит.
And you will either conquer it, or be conquered.
— Их можно покорить!
“Dey could be conquered!”
Космос был покорен.
      “Space was conquered;
Чтобы он покорил мир?
To conquer the world.
Это не они покорили нас.
They did not conquer us.
Не было тайной, что Империя жаждала покорить богов Илсига, как она покорила до этого земли.
It was no secret that the empire sought to conquer the Ilsig gods as they had conquered their armies.
— Она покорила Сильваност.
She has conquered Silvanost.
Мы покорим Каталло!
We shall conquer Cathallo!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test