Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
<<мы собрались здесь не для того, чтобы поговорить о религии или теологии...
we are not gathered here to talk about religion or theology ...
Он не просил о том, чтобы поговорить со своим адвокатом или друзьями.
He made no request to talk to his lawyer or friends.
Она поговорила с ними, и потом они поговорили со мной, и я не знаю,
She did talk to them, and then they talked to me, and I don't know,
Они поговорили с моими родителями 5 минут и ушли!
They talked to my parents for five minutes, then walked away!
Тогда они поговорят со своими адвокатами, или со своими бухгалтерами, или со своими мамами.
Then they talk to their attorney or their accountant or their mother.
Они поговорили, потом этот парнишка расплатился, они сели в свои машины и уехали.
They talked, this fella paid up and they drove off in separate cars.
Или они поговорили с Руби. Теперь они дадут нам жару за эти 8 тысяч.
Or they talked to Ruby 'cause of they're on our asses for a measly $8,000.
Они поговорили и он уехал, а потом она не выходила из дома целую неделю.
They talked, and then he left, and then she didn't leave the house the whole week.
Они поговорили с тётей, владелицей дома, тряханули нескольких Калавераз - пока ничего.
They talked to that aunt who owned that house, and they're rattling a few of the Calaveras. So far, they got nothing.
И кто бы ни оказался вчера на том дворе, найди их прежде, чем они поговорят с Техасом.
And whoever got into that train yard last night, find them before they talk to Texas.
Не здесь, не сейчас. Надо поговорить, поговорить по-настоящему.
Not here. Not now. But we have to talk. I mean really talk.
Ты поговори с ней, а Дэвид может поговорить с Коннером.
You talk to her and David can talk to Conner , if you like —
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test