Übersetzung für "они здорово" auf englisch
Они здорово
Übersetzungsbeispiele
Мы придаем большое значение здоровью женщин.
We place great importance on woman's health.
Правительство придает большое значение здоровью детей и подростков.
The Government attaches great importance to the health of children and adolescents.
Однако большой ущерб здоровью детей причинили стихийные бедствия.
But the natural disasters did a great injury to the health of children.
Попрежнему серьезную озабоченность вызывает уровень охраны здоровья матери.
Maternal health care remains an area of great concern.
Мьянма предпринимает огромные усилия для обеспечения здоровья детей.
In Myanmar, we are making great efforts to promote the health of the children.
Правила, охватывающие эти вопросы, имеют огромное значение для здоровья и благополучия общества.
The regulations in this area are of great importance to health and welfare of society.
Мы придаем большое значение вопросам здоровья и образования наших детей.
We attach great importance to the health and education of our children.
65. Европейский союз придает большое значение здоровью детей.
65. The European Union attached great importance to children's health.
– Вот это здорово, – бормотал Артур, – просто великолепно.
“This is great,” spluttered Arthur, “this is really terrific.
Я сказал себе: «Может, она тоже испанским решила заняться — вот будет здорово!».
I said to myself, “Maybe she’s going to be in the Spanish class—that’ll be great!”
– Эээээммммммм… – засомневался караульный, – звучит не очень-то здорово.
“Eerrrrrrmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm…” said the guard, “erm, well that doesn’t sound that great to me.”
— Всем привет, ребята! — весело сказала Полумна. — Как же здорово вернуться сюда!
“Hi, everyone!” said Luna happily. “Oh, it’s great to be back!”
Ну да ничего, когда лампочки соединялись параллельно, они горели вполнакала, тлеееели, очень получалось красиво — просто здорово!
But it was all right, and when the bulbs were in series, all half-lit, they would gloooooooooow, very pretty—it was great!
— Не исключено, — сказал Малфой вполголоса, так что слышать мог только Гарри, — что эта безмозглая орясина здорово покалечилась.
“Maybe,” said Malfoy in an undertone, so that only Harry could hear him, “the stupid great oaf’s got himself badly injured.”
Однако дело обстоит так, что хорошее качество руна стоит в зависимости в значительной мере от здоровья, размеров и веса животного;
It happens, however, that the goodness of the fleece depends, in a great measure, upon the health, growth, and bulk of the animal;
Гарри проглотил обжигающий суп и прямо-таки почувствовал, как горло изнутри покрывается волдырями. — Здорово! — задыхаясь, выговорил он.
Harry swallowed a large amount of very hot soup and thought he could feel his throat blistering. “That’s great!” he gasped.
— Поздравляю, Гермиона, — произнес Гарри, по-прежнему не глядя на нее и придав голосу такую сердечность, что он зазвучал как чужой. — Великолепно. Здорово.
said Harry, so heartily it did not sound like his voice at all, and, still not looking at her, “brilliant. Prefect. Great.” “Thanks,” said Hermione.
– Здорово, это черт знает как здорово.
 “Great, that’s just fucking great.
Просто здорово. То есть на самом деле здорово.
Just great. I mean, really, really great.
Разве не здорово будет?
Won't that be great?"
Вот бы здорово было, да?
Wouldn't that be great?
– А было бы здорово.
“Be great if it did.”
– Да, было здорово.
Yeah, it was great.
К примеру, стратегии по обеспечению качества воздуха, направленные на сокращение эмиссии прекурсоров сульфата, по причине важности этого загрязнителя для здоровья человека и защиты экосистем, дают по большей части эффект разогрева.
For example, air quality strategies that have focused on reducing emissions of sulphate precursors, because of the importance of this pollutant for public health and ecosystem protection, have produced a mostly cooling effect.
Отопление, кондиционирование воздуха и приготовление пищи могут быть проблематичными для людей с низкими доходами, если выбор энергоресурсов у них ограничен; электроэнергия стоит дорого, а в результате использования твердого топлива выделяется дым, который приносит вред здоровью.
Heating or cooling and cooking can be problematic for people on low incomes if they have a restricted choice of energy forms; electricity is expensive and solid fuel produces smoke, which has a negative impact on health.
27. Политика в области борьбы с загрязнением воздуха, которая предусматривает уменьшение концентраций сульфатных и некоторых других аэрозолей в интересах содействия защите здоровья человека и окружающей среды, непреднамеренно ускорит процесс потепления с учетом "охлаждающего" воздействия этих аэрозолей на климат.
Air pollution abatement policies that decrease sulphate and some other aerosols to help protect human health and the environment will produce inadvertent acceleration of warming because of the "cooling" effect of these aerosols on climate.
В частности, Исполнительному органу следует и далее вести поиск путей сокращения выбросов, влияющих на здоровье человека загрязнителей, приводящих к охлаждению климата (например, сульфатов), при этом нужно также продолжать деятельность по сокращению выбросов "разогревающих" загрязнителей (например, сажистого углерода), , .
Specifically, the Executive Body should continue to seek health driven reductions in "climate cooling" pollutants (e.g., sulphates) while also pursuing reductions in "climate warming" pollutants (e.g., black carbon).,,
К примеру, стратегии в области управления качеством воздуха, направленные на сокращение эмиссии прекурсоров вторичных ТЧ (оксиды серы и азота) в интересах защиты здоровья населения и экосистем, приводят, главным образом, к эффекту потепления.
For example, air quality management strategies that reduced emissions of secondary PM precursors (such as sulphur and nitrogen oxides) for public health and ecosystem protection resulted in a mainly cooling effect, which has had the effect of counteracting the levels of anthropogenic climate change that would have occurred in the absence of these emissions.
Хотя сокращение выбросов прекурсоров вторичных твердых частиц дает значительный позитивный эффект для здоровья человека и защиты экосистем, итоговый выигрыш от этих сокращений для климата является менее определенным и, по сути, может состоять в разогреве из-за сокращения охлаждения в результате снижения концентраций вторичных прекурсоров.
While the reductions of the secondary particulate precursors have resulted in significant positive impacts on public health and ecosystem protection, the net climate benefits of these reductions are less certain, and may in fact be warming due to reduced cooling resulting from lower concentrations of the secondary precursors.
Соответствующие последствия включают: усиление опасности закисления среды в некоторых частях мира в результате увеличения выбросов двуокиси серы; нанесение ущерба экосистемам вследствие увеличения выбросов азота; отложение таких загрязнителей, как ртуть и стойкие органические загрязнители; эффект глобального похолодания, вызванного аэрозолями; и пагубное воздействие на здоровье человека вследствие переноса тропосферного озона;
The impacts include increased acidification risks in some parts of the world due to rising sulphur dioxide emissions; damage to ecosystems due to increased emissions of nitrogen; deposition of pollutants such as mercury and persistent organic pollutants; a global cooling effect due to aerosols; and negative health impacts due to the transport of tropospheric ozone;
Также серьезное беспокойство вызывают воздействие на здоровье людей и экологические риски, связанные с ядерными объектами и удалением радиоактивных отходов, добычей угля, нефти и газа, разливами нефти и утечкой газа при их транспортировке, загрязнением воздуха в городах в результате сжигания ископаемого топлива, загрязнением вод засоленными и кислыми стоками из угольных шахт и тепловыми выбросами в результате охлаждения, деградацией ландшафта в результате добычи угля, прокладкой трубопроводов и строительством гидроэлектроэнергетических объектов.
Other important concerns include human health and environmental risks linked to nuclear installations and the disposal of radioactive wastes, coal, oil and gas extraction, spills of oil and gas during their transport, urban air pollution resulting from fossil-fuel combustion, water pollution by the salted and acid drainage from coal mines and thermal releases from cooling, landscape degradation by coal mining, pipelines and hydroelectricity.
Ввиду своей концентрации населенные пункты являются значительными потребителями природных ресурсов: земля требуется для размещения жилья, экономической активности и транспортных систем, и, к сожалению, иногда из оборота выводятся наилучшие сельскохозяйственные угодья, что ведет к сокращению возможностей для производства необходимых для населения продуктов питания; для поддержания здоровья людей и для промышленного производства, дающего доходы городским жителям, необходимы надлежащие системы водоснабжения и канализации; энергия требуется для промышленности и транспорта, приготовления пищи, обогрева, охлаждения и т.д.
Because of their concentrated nature, human settlements are significant consumers of natural resources: land is required for the location of shelter, economic activities and transport systems, and unfortunately, at times the best agricultural land is consumed, further reducing the scope for producing the food needed by the population; adequate supplies of water and waste removal systems are needed to maintain a healthy population, and for the industrial processes which generate income for the city's residents; and energy is required for industries and transportation, domestic cooking, heating, cooling and so on.
Это предполагает такие меры, как а) обеспечение того, чтобы лица, ведущие расследование, не имели отношения к системе обращения с заключенными; b) обеспечение того, чтобы в местах лишения свободы были установлены системы отопления/охлаждения воздуха; с) привлечение за государственный счет врача для лечения заключенного в случае его болезни или получения какойлибо травмы; d) обеспечение заключенных в достаточной мере здоровым питанием с учетом религиозных запретов; е) гарантированное соблюдение принципа, предусматривающего встречи с адвокатами и т.д., в том числе в ночное время или в неприсутственные дни; посещение заключенных членами семьи разрешается в специально отведенные для этого часы в выходные дни, за исключением тех случаев, когда суд отдает специальные распоряжения.
This involves taking such steps as (a) to ensure that investigative officers are not involved in the treatment of the detainee; (b) to ensure a heating / cooling system is installed in the detention facilities; (c) to provide medical treatment from a doctor at public expense if a detainee is sick or injured; (d) to provide meals sufficiently healthy and with consideration given to religious taboos; (e) to guarantee in principle visits with lawyers, etc., including at nights or on holidays; family visits to be allowed in the regular visiting hours on weekdays, except the case when special directives are given from the court.
Просто здорово будет, если ты попадешь в команду!
It’d be really cool if you got on the team!
— Здорово, сэр! — в восторге воскликнул Дин Томас.
Cool, sir!” said Dean Thomas in amazement.
— Здорово! — не менее возбужденно воскликнул Колин. — Дэннис, наверное, это был гигантский кальмар!
Cool!” said Colin, just as excitedly. “It was probably the giant squid, Dennis!”
— Ух ты, здорово… — Гарри тоже заскрипел пером. — Из-за того, что Венера… находится, скажем… во втором доме.
“Yeah… cool…” said Harry, scribbling it down, “because… Venus is in the twelfth house.”
Она прислала мне письмо, — он хлопнул себя по нагрудному карману, — о том, что гордится мною, что я настоящий сын своих родителей и так держать! — Здорово, — сказал Рон.
She sent me a letter,” he clapped a hand to the breast pocket of his robes, “telling me she was proud of me, that I’m my parent’s son, and to keep it up.” “Cool,” said Ron.
потом поднимается мягкий ветерок и веет тебе в лицо прохладой и свежестью и запахом леса и цветов, а иногда и кое-чем похуже, потому что на берегу валяется дохлая рыба, и от нее здорово несет тухлятиной;
then the nice breeze springs up, and comes fanning you from over there, so cool and fresh and sweet to smell on account of the woods and the flowers; but sometimes not that way, because they've left dead fish laying around, gars and such, and they do get pretty rank;
— Ничего страшного, — сказал Теренс. — Здорово получилось! Но получилось не здорово.
“That’s okay,” Terence said. “That’s cool.” But it wasn’t cool.
— Это будет здорово.
“That would be cool.”
— Но именно это-то и здорово!
“But that’s what’s cool!
Здорово, подумал Тимоти.
Cool, Timothy thought.
Это будет просто здорово!
That’d be pretty cool.”
Ты думаешь, это здорово?
You think it’s cool?
— Здорово, — сказал мастер-сержант.
Cool,” the master sergeant said.
— Здорово! А как насчет птеродактилей?
Cool. What about pterodactyls?”
— Ну, здорово. И что я с этого буду иметь?
“Well, cool. What will it get me?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test