Übersetzung für "она стрелять" auf englisch
Она стрелять
Übersetzungsbeispiele
Она стреляет роботами в воздух.
She shoots robots through the air.
Но она не разговаривает, она стреляет.
But she's not talking, she's shooting.
Она стреляет в своего мужа, а затем.
She shoots her husband and then---
Она стреляет в него в целях самозащиты.
She shoots him in self-defense.
Она на вечеринке, она стреляет в людей!
She's at a party, she's shooting people!
Тогда он хватает её, идёт борьба, оружие падает, она стреляет в него.
Then he tackles her, there's a struggle, the gun drops, she shoots him.
Так что возможно проститутка грабит Эвана, что-то идет не так, она стреляет в него и убегает.
So maybe a prostitute robs Evan, something goes sideways, she shoots him, flees the scene.
И единственный путь наружу — через пассажирское окно. Она стреляет, не зная, что он пытается её спасти.
The only way out is through the passenger window, so she shoots it out not realizing he's on the other side.
Я просила тебя присмотреть за ней, а потом узнаю, что она стреляла в кого-то и созналась в этом?
I ask you to look out for her and the next thing I know she's shooting somebody and confesses?
Она стреляет в меня улыбкой.
She shoots me a smile.
– Она стреляет из лука, – сказал Кассандра. – Она очень меткая.
    “She shoots a bow,” said Kassandra.
– Она стреляет из лука, – сказал Кассандра. – Она очень меткая. – Андромаха? – Да.
She shoots a bow,” said Kassandra. “She is very skilled.” “Andromache?” “Yes.”
— Ничего не понимаю, — пробормотал себе под нос первый помощник. — Сначала она стреляет в него, потом спасает жизнь. — Это вполне в ее характере, — пояснив Скарджилл, но Доннетти уже не слушал, думая только о том, как поскорее добраться до хозяина.
Donnetti muttered under his breath, “It makes no sense. She shoots him, then saves his life.” “It would not be in her character to do otherwise,” Scargill said, but Mr.
Никто на самом деле не говорил "стрелять несмотря ни на что" или "стрелять во все, что движется".
No one actually said `shoot regardless' or `shoot anything that moves.'
Разумеется, что, если палестинские террористы будут стрелять в израильтян, израильтяне будут стрелять в ответ.
Obviously, if Palestinians terrorists shoot at Israelis, Israelis are going to shoot back.
Если ты не уверен -- стреляй>>15.
If you are not sure -- shoot".
По каким объектам они будут стрелять?
What will they shoot?
6. Необходимо уделить внимание более сложным сценариям подготовки, таким, как выполнение ситуационных заданий "стрелять - не стрелять".
6. Consideration be given to more sophisticated scenario training such as "shoot - don't shoot exercises". Beechworth
А стреляли в нас очень интересно.
They were shooting in a very interesting fashion.
С другой стороны, если военнослужащий видит стреляющего араба, то фактически ситуация оценивается так, что он стреляет с агрессивными намерениями".
On the other hand, if a soldier sees an Arab resident carrying a weapon and shooting, the factual assessment of the situation is that he is shooting in order to carry out an attack.
Он стреляет шипом, попадает мне в плечо.
It shoots its pincer right through my shoulder.
Он стреляет в него прямо передо мной!
He shoots it down in front of me!
Если хотите, покажу, как он стреляет. Я здесь всю неделю с 9 до 5.
If you want me to show you how to shoot it, I'm here all week, 9 to 5.
– Ну а кто же первый стрелял?
Well, who done the shooting?
– А вы умеете стрелять?
Can you shoot at all?
Отвечай, а то стрелять буду!
Answer, or I'll shoot
Ты слышал, как стреляли из пушки?
Did you hear 'em shooting the cannon?»
Можно отползти и сказать ему – пусть стреляют.
He could creep back and ask him to get the huntsmen to shoot.
– Я прицелился, – сказал Анборн. – Стрелять или нет?
‘Now I have him at the arrow-point,’ said Anborn. ‘Shall I not shoot, Captain?
– Стрелять? – спросил Фарамир, быстро обернувшись к Фродо.
‘Shall we shoot?’ said Faramir, turning quickly to Frodo.
– позвал он. – Вы, вроде, говорили, что не хотите стрелять в нас!
he said, “I thought you said you didn’t want to shoot us!”
скажите: стреляют обыкновенно с двенадцати шагов? Иные и с десяти?
Now tell me, they generally shoot at twenty paces, don't they? At ten, sometimes?
Богс вскинул руки кверху и крикнул: – О господи! Не стреляйте!
Boggs throws up both of his hands and says, «O Lord, don't shoot!» Bang!
И все же они стреляют в тебя, а ты стреляешь в них.
Still: they shoot at you, you shoot back.
Если будут стрелять, пусть стреляют.
If they want to shoot then let them shoot.
— Стреляйте в них! Ради Бога, стреляйте!
Shoot them. For Christ’s sake, shoot them!’
Я не стрелял в нее и Стокс не стрелял.
I didn't shoot her and Stokes didn't shoot her.
— Норма! — взвизгнула Мэриан. — Стреляйте в него, стреляйте!
Marian shrieked. “Shoot him, shoot him!”
– Что? – завопил Хенфорд. – Стреляй, парень, стреляй!
"What?" Hanford yelped. "Shoot it, man-shoot it!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test