Übersetzung für "она одушевляет" auf englisch
Она одушевляет
Übersetzungsbeispiele
24. На протяжении всей истории в большинстве культур организм человека рассматривался как нечто единое, которое одушевляют непостижимые животворящие силы.
24. Most cultures throughout history have viewed the body as a unified phenomenon animated by mysterious life-giving forces.
Его тело — может быть, но штука, которая одушевляла его — где она будет?
His body, maybe, but the thing that animated it-where would that be?
Вспоминаю дом, в котором мы поселились, и заполнявшие его предметы, одушевлявшие его дух.
I recall the home we made and the objects which composed it, the spirit which animated it;
легкий ветерок народного возмущения одушевлял интервью, бравшиеся на улицах у простых смертных.
and there was a faint breeze of revolt animating the interviews with people in the street.
И если в трупе, как мы знаем, есть признаки жизни, то она не может не присутствовать и в духе, ранее одушевлявшем тело.
And if a corpse has life, as we know it does, so has the spirit which once made it animate.
В эту минуту он был разочарован, он сознавал, что жажда мести примешивалась к высоким, одушевлявшим его побуждениям.
For the moment, he was conscious of a sense of disappointment, revealing plainly that the desire for vengeance had mingled with the higher motives which animated him.
интенсивность существования, одушевляющая каждый предмет, при ближайшем рассмотрении и вне утилитарного контекста вещей воспринимается как угроза.
the intensity of existence which animates every object, when seen at close range and out of its utilitarian context, is felt as a menace.
В ТИШИНЕ СВОЕГО ПРИСУТСТВИЯ вы ощутите вневременную и не ограниченную формой действительность как непроявленную жизнь, одушевляющую ваше физическое тело.
IN THE STILLNESS OF YOUR PRESENCE, you can feel your own formless and timeless reality as the unmanifested life that animates your physical form.
когда же, напротив, создаётся впечатление, что их одушевляет глубокая вера, нечто выходящее за рамки инстинкта выживания, механизм даёт сбой, и смех в принципе невозможен.
but when they give the impression of being animated by a deep faith, by something that goes beyond the survival instinct, the mechanism breaks down, and laughter in principle is stopped.
То, что скинули и сбросили люди – пара ботинок, охотничий шлем, выцветшие юбки и пиджаки по шкафам, – одно и хранило человеческий облик и помнило среди пустоты, как когда-то его наполняли, одушевляли;
What people had shed and left-a pair of shoes, a shooting cap, some faded skirts and coats in wardrobes-those alone kept the human shape and in the emptiness indicated how once they were filled and animated;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test