Übersetzung für "она зависела" auf englisch
Она зависела
Übersetzungsbeispiele
От мужа она зависела абсолютно во всем; даже чтобы объясниться с соседями, она звала его в качестве переводчика.
She depended on her husband for everything, even as interpreter for communication with the neighbors.
Как по субботам Элис зависела от того, разведу ли я огонь, так теперь она зависела от того, принесу ли я весточку, которая согреет ей сердце.
As she had once depended on me to light a Sabbath fire, so now she depended on me to bring some word to warm her heart.
Хотя я не понимаю, почему принято считать, что это ужасно, когда человек умирает неожиданно. Для семьи, конечно, удар, но для самого покойника гораздо лучше, чем долго болеть. Во всяком случае, для мисс Рени смерть сестры была жутким потрясением, ведь она зависела от Эстер абсолютно во всем.
Though I’m sure I don’t know why one should be sorry for people who die suddenly. It is unpleasant for their families of course, but much happier for them. Anyhow it must have been a great shock for Miss Renie. She depended on her for everything.
Если бы все зависело от нас, то она могла бы еще существовать.
If it had depended on us, it might still be there.
Включение остальных параметров зависело от материала.
Inclusion of the remaining parameters depended on material.
Но успех зависел от "трех важнейших предпосылок.
But success depended on "`three essential prerequisites'.
Урегулирование этого спора зависело бы от решения промышленности.
Resolution of this dispute would depend on the industry's decision.
Реакции рН зависели от конкретных условий участка.
Reactions of the pH depended on site conditions.
Это зависело бы от характера рекомендованного или санкционированного поведения.
This would depend on the character of the recommended or authorized conduct.
В силу этого окончательные показатели зависели от результатов расследования
Therefore, final figures depended on investigative results
Масштабы деятельности зависели бы от наличия финансовых ресурсов.
The number of activities would depend on the financial resources available.
59. Сертификация в значительной степени зависела от результатов испытаний.
59. Certification depended to a large extent on testing.
Субсидии зависели от посещаемости занятий и учебных результатов детей.
The subsidy is dependant on children's attendance record and performance.
Но тут уже все зависело от материала.
It depended on the material.
Как может случиться, чтоб это от моего решения зависело?
How could it come about that it should depend on my decision?
Распределение денег между детьми зависело от решения родителей.
But in what proportions it should be divided amongst the latter depended on the will of the parents.
Теперь все зависело от матери, чей опыт был настолько больше…
Now—everything depended on his mother whose experience went so far beyond his own.
Крестьяне во всех отношениях так же зависели от крупного землевладельца, как и его дворня и приближенные;
The occupiers of land were in every respect as dependent upon the great proprietor as his retainers.
– Наша власть на Каладане, – продолжил герцог, – зависела от мощи морских и воздушных сил.
"Our supremacy on Caladan," the Duke said, "depended on sea and air power.
(А слово «кури» врезалось мне в память так, точно от него зависела моя жизнь — тридцать лет прошло, а я его все еще помню.)
(I also remembered the word “kuri ” as if my life depended on it—I haven’t forgotten it in thirty years.)
Хотя они жили на некотором расстоянии от его дома, они столь же зависели от него, как и его дворня, жившая при нем.
Though they lived at a distance from his house, they were equally dependent upon him as his retainers who lived in it.
Я, к примеру, зависел от тебя, Эндрю, да еще как. – Зависел?
I have depended on you a great deal, Andrew.’ ‘Have depended?
От этого зависело все.
Everything depended on it.
Но эти зависели от него.
But they depended on him.
От этого зависела его жизнь.
His life depended on it.
Все теперь зависело от нее.
Everything depended on her.
От него зависело все.
Everything depended on him.
От этого зависела ее жизнь.
Her life depended on that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test