Übersetzung für "она выпадает" auf englisch
Она выпадает
Übersetzungsbeispiele
Иногда случается так, что на долю поколения выпадает стать великим.
Sometimes it falls on a generation to be great.
Дожди муссонного происхождения, выпадают в конце лета.
Rains are monsoonic in origin and fall late in summer.
Около 90 процентов дождей выпадает с октября по апрель.
About 90% of rains fall between October and April.
Православная Великая пятница выпадает в 2005 году на 29 апреля.
Orthodox Good Friday falls on 29 April in 2005.
Начиная с этой недели чередующееся председательство на Конференции выпадает на долю Китая.
Starting this week, the rotating presidency of the Conference falls on China.
Около 90% осадков выпадает в период с апреля по декабрь.
Almost 90 per cent of the rain falls between April and December.
Примерно 90% дождевых осадков выпадают в период с октября по апрель.
About 90 per cent of the rains fall between October and April.
Поэтому она выпадает из сферы действия настоящих проектов статей и должна быть опущена.
It therefore falls outside the scope of the draft articles and should be omitted.
Просто пусть они выпадают.
Just let it fall out.
Ты про то, что они выпадают?
You mean it's falling out?
Например, в общем метаморфозе холста: холст – деньги – библия, сначала холст выпадает из обращения, деньги заступают его место, затем библия выпадает из обращения, и деньги заступают ее место.
In the complete metamorphosis of the linen, for example, linen–money–Bible, the linen first falls out of circulation, and money steps into its place. Then the Bible falls out of circulation, and again money takes its place.
Товар, достигнув пункта, где он служит в качестве потребительной стоимости, выпадает из сферы товарного обмена и переходит в сферу потребления.
Once a commodity has arrived at a situation in which it can serve as a use-value, it falls out of the sphere of exchange into that of consumption.
Каждый товар при первом своем шаге в процессе обращения, при первой же смене своей формы, выпадает из сферы обращения, в которую на его место постоянно вступает новый товар, Наоборот, деньги как средство обращения постоянно пребывают в сфере обращения, постоянно рыщут в ней.
Every commodity, when it first steps into circulation and undergoes its first change of form, does so only to fall out of circulation once more and be replaced again and again by fresh commodities.
Вместе с тем товар как потребительная стоимость выпадает из сферы обращения и переходит в сферу потребления.[90] Его место заступает образ стоимости товара, или его денежная маска. Вторую половину обращения товар пробегает уже не в своем натуральном виде, а в своем золотом облачении. Таким образом, непрерывность движения свойственна только деньгам;
Thereupon the commodity, in its shape as an object of utility, falls out of circulation into consumption.25 Its value-shape or monetary larva steps into its shoes. It then passes through the second phase of its circulation, no longer in its own natural shape, but in its monetary shape.
И выпадаете из ритма.
And fall out of rhythm.
Там же некуда выпадать.
There's nowhere to fall to."
— У меня волосы выпадают.
My hair is falling out.
У меня выпадали зубы.
All my teeth were falling out.
Зимой выпадает снег – не может быть.
The snow falls in winter—surprise!
Выпадают каждый день.
It falls out every day.
Ее волосы пучками выпадали.
Her hair was falling out in clumps.
Нож выпадает у меня из руки.
The knife falls from my hand.
Зубы выпадают, все до единого.
The teeth fall out, whatever teeth are left;
Когда от стресса выпадают волосы?
Stress causing one’s hair to fall out?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test