Übersetzung für "он развертывается" auf englisch
Он развертывается
  • he is deploying
  • it is deployed
Übersetzungsbeispiele
it is deployed
Монголия никогда не развертывала и никогда не будет развертывать наземные мины на своей территории.
Mongolia has never deployed and will never deploy landmines on its territory.
b) определить надлежащее соотношение между персоналом, развертываемым в столицах, и персоналом, развертываемым на местах; и
(b) to determine the appropriate balance between staff deployed to capitals and staff deployed to field locations; and
:: Развертывает одиночную группу
:: Deploys a single team
:: Как надолго следует развертывать НППМ?
How long should MOTAPMs be deployed for?
:: Возникают вопросы о том, чем будут заниматься сотрудники быстро развертываемого штаба миссий в тех случаях, когда он не будет развертываться или будет проводиться подготовка к его развертыванию.
:: Questions raised about what rapidly deployable mission headquarters personnel would do when not deployed or preparing to be deployed.
Войска должны развертываться гораздо оперативнее.
The troops should be deployed more swiftly.
В отчетном периоде новая миссия не развертывалась
No new mission was deployed in the reporting period
Дополнительный персонал, развертываемый в марте 1995 года
Additional staff to be deployed in March 1995
Дополнительный персонал, развертываемый в апреле 1995 года
Additional staff to be deployed in April 1995
– Развертывает свои войска, – сказал Мааф.
Deploying his troops,” Mahf said.
Одна за другой стали развертываться гигантские прямоугольные антенны радаров.
Large rectangular radar antennae began to deploy.
Он не собирается развертывать отряды внутри страны, когда идет эскалация холодной войны с Голландией.
He’s not going to deploy troops domestically when the Dutch Cold War is heating up.
Части войска развертывались широкими кордонами, и каждой из этих частей командовал один из главных полководцев.
Army units were deployed in a great cordon, each with a full general in command.
— Мусфии развертывают в Экмюле свои силы, — объяснила Пойнтон. — Ищут того, кто убил их солдат.
“The Musth,” Poynton said, “have deployed into the Eckmuhl in strength, looking for the murderer who killed their soldiers.
Итак. Я решил, что мы будем развертывать боевые порядки согласно атакующему плану «Е».
Now, as to our forthcoming engagement, I have decided that we will deploy in accordance with attack plan F.
Ударные части будут развертываться прямо с мест основного базирования как уже сформированные подразделения… Отжаться… Щенки!
Strike units will be deployed from their home bases as formed units Get yer butts up!
- Мы замечаем, что вы потихоньку выводите силы Пальмаха из киббуца Шемеш и развертываете их вдоль Баб-эль-Вад.
We have it that you are very quietly moving a Palmach force out of Shemesh Kibbutz and deploying it along the Bab el Wad.
Гаубицы обычно развертывались в парах, но произошедший за три недели до этого взрыв оставил Пеллетье с единственной гаубицей в батарее.
Howitzers were usually deployed in pairs, but the explosion three weeks before had left Pelletieu’s the sole howitzer in his battery.
Последнее совещание по вопросу, развертывать ли батальон ББС в соответствии с планом, в спешном порядке состоялось накануне дня Д.
The final conference on whether the ACS battalion would be deployed as planned was a hurried meeting on D-Day minus 1.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test