Übersetzung für "он называет" auf englisch
Он называет
Übersetzungsbeispiele
Он называет эту стратегию стратегией просвещенной умеренности.
He calls this the strategy of enlightened moderation.
В-третьих, Эйнштейн признал, что в Палестине может случиться то, что он называл <<окончательной и подлинной катастрофой>>.
Thirdly, Einstein recognized that there could be, what he called a "real and final catastrophe" in Palestine.
Вот почему Генеральный секретарь придает такое большое значение тому, что он называет "микроразоружением".
This is why the Secretary-General attaches so much importance to what he calls “microdisarmament”.
Артур Льюис тоже говорил о тех, кого он называл лидерами протеста и лидерами созидателями.
W. Arthur Lewis also spoke of what he called protest leaders and creative leaders.
Г-ну У не верит в правосудие Мальдивской Республики и полагается на то, что он называет "международным правосудием".
Mr. Wu does not trust the justice of Maldives and he relies on what he calls "international justice".
Выступающий одобряет такие решения постольку, поскольку они игнорируют то, что он называет ЛСО ("локальными стандартными отменами").
The speaker approves those decisions inasmuch as they disregard what he calls LSAs (“local standard annulments”).
Он подробно описал членам делегации предмет в виде ручки из грубой кожи с кожаными полосками на конце, который он называл хлыстом.
He described in detail to the delegation the stick made of hard leather with strips of leather at one end, which he called a "whiplash".
Кроме того, автор мемуаров не скрывает своей неприязни к тем, кого он называет "крючкотворами, фанатиками дефиниций и непревзойденными знатоками процедур Лиги".
He also certainly does not admire what he calls "hair-splitting fanatics, definition maniacs and masters of League procedure".
Он называет это экспрессией.
He calls it expression.
- Он называл их спичками.
- He called them matches.
Он называл ее своей вечерней песней.
He called it his evensong.
В письмах к Фердинанду и Изабелле он называл открытые им страны Индиями.
In his letters to Ferdinand and Isabella he called the countries which he had discovered the Indies.
– Ваш дядя шутит, – объяснил Питер. – Он называет графа Фенринга послом к контрабандистам, намекая на заинтересованность Падишах-Императора в контрабандных операциях на Арракисе.
"Your uncle makes a joke," Piter said. "He calls Count Fenring Ambassador to the Smugglers, indicating the Emperor's interest in smuggling operations on Arrakis."
И еще сказал, что он называется веритометр.
And he called it an alethiometer.
Он называл его «Деткилэнд».
He called it Pixieland.
Он называл его "пушкой".
He called it The Windsucker.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test