Übersetzung für "объединение сил" auf englisch
Объединение сил
Übersetzungsbeispiele
f) объединение сил в интересах поощрения инновационного предпринимательства.
Joining forces in promoting innovative entrepreneurship.
Такого рода усилия потребуют мобилизации и объединения сил всех, присутствующих в зале этой Ассамблеи.
This effort will require all those present in this Assembly to join forces.
Наш моральный долг и глубокая ответственность состоят в объединении сил и более решительных действиях в данном направлении.
It is our moral obligation and profound responsibility to join forces more robustly in that cause.
Считаем, что все стороны весьма заинтересованы в объединении сил и в совместной работе в интересах достижения этой цели.
We feel that there is a strong interest on all sides in joining forces and working together towards this common goal.
Задача объединения сил против глобальных угроз человеческому обществу и планете никогда не была столь актуальной.
Indeed, joining forces against global threats to human society and the planet has never been more important.
НЕПАД является главной инициативой африканских стран, которая дает им возможность повысить своей потенциал путем объединения сил с целью развития.
NEPAD is a major initiative by the African countries to empower themselves by joining forces with a view to achieving development.
Важность объединения сил возрастает, если учесть, что все страны международного сообщества не достигли одного и того же уровня развития.
The importance of joining forces is all the greater given the fact that all the countries in the international community have not reached the same stage of development.
Более того, сама природа происшедшего - считающегося преступлением против человечества - требует объединения сил международного сообщества, чтобы предотвратить его рецидив.
Moreover, the very nature of the events - considered to be crimes against humanity - warrants the international community's joining forces to prevent their reoccurrence.
Благодаря объединению сил секторы психического здоровья и социального развития могут функционировать на благо тех, кто остался за бортом жизни.
By joining forces, the mental health and social development fields can serve those who have been left out of the equation.
В данном деле Японская комиссия по добросовестной конкуренции учитывала то, в какой степени объединение сил двух компаний стимулирует НИОКР.
In this case, the Japanese Fair Trade Commission considered the gains in research and development that this acquisition would promote once the two companies joined forces.
И мы поговорим об объединении сил, чтобы уладить эту ситуацию.
Let's talk about joining forces to deal with the situation.
Первосвященник должен удерживать тонкий баланс между влиянием на правителя и объединением сил против нашего народа!
The high priest must maintain a delicate balance between influencing the Governor and joining forces with him against our people!
и со всей страны нам поступают доклады об объединение сил для воссоединения осколков нашей нации.
And from all over the country, we have more reports of Americans joining forces to fix the broken pieces of our nation.
Вы должны играть здесь так долго, как вы хотите, но я разговаривал с Гуннар об этом он сказал что все объединения сил не сработали.-Мне жаль.
You should play here long as you want, but I did talk to Gunnar about it. He said the whole joining forces this wasn't gonna work out. I-I'm sorry.
Нам совершенно не нужно, чтобы на нас напали объединенные силы ОСПЧТ, Гильдии и Дома Коррино.
We don't want CHOAM or the Guild joining forces with our new Emperor against House Harkonnen."
— Каждый раз, когда оборотень какого-то вида заводит разговор насчет объединения сил, он имеет в виду, что именно он будет...
"Every time one of the animals talks about joining forces they always mean that they'll be top ...
Я предлагаю объединенными силами пойти куда-нибудь в спокойное местечко, где можно выпить винца и обсудить наши старые секреты и придумать новые.
I suggest that we join forces and go off to somewhere quiet where we can drink wine and sort out all our old secrets, and maybe work up some new ones.
Как только в штабе узнают, что ты допустил объединение сил хрунтанцев и гамильтонианцев, и что неизбежная война будет стоить Земле два-три миллиарда долларов и продлится минимум двадцать пять лет… — Ты презренный лгун, бродяга, — прервал его полицейский.
As soon as the home office hears that you let the Hruntans and the Hamiltonians join forces, and that the war is going to cost Earth two or three hundred billion Oc dollars and last maybe twenty-five years——” “You’re a bum liar, Okie,” the cop said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test