Übersetzung für "общее из которых" auf englisch
Общее из которых
Übersetzungsbeispiele
b) определит общие методики, которые можно было бы использовать;
identify common methodologies which could be used;
Это общая проблема, которая требует сотрудничества и координации.
This is a common challenge which requires cooperation and coordination.
Сейчас проявилась общая тенденция, которая прослеживается во всех этих конфликтных ситуациях.
There is a common thread which runs throughout these conflict situations.
Предотвращение гонки вооружений является предпосылкой для общего будущего, которое нас объединяет.
The prevention of an arms race is the prerequisite for the common future which unites us.
- Резервные средства по разделу "Общее обслуживание", которые будут позднее распределены между программами
- Reserve held under common services which will be distributed later to the programmes
Кроме того, они свидетельствуют о существовании в некоторых областях общего понимания, которое можно резюмировать следующим образом:
By the same token, it also reflected some common understandings which may be summarized as follows:
подготовки брошюры с описанием общих вопросов, которая может использоваться всеми региональными комиссиями, и т.д.;
Creation of a brochure with common elements, which could be used by all regional commissions, etc.
17. Наименее развитые страны имеют много общих черт, которые характеризуют их в качестве таковых.
17. The least developed countries share many common features which characterize them as such.
b) глоссарий общей терминологии, который может использоваться при разработке стратегий и инициатив в области управления знаниями;
A glossary of common terminology, which can be used in the development of knowledge management strategies and initiatives;
та общая субстанция, которую представляет дом для лож в выражении стоимости лож?
the common substance, which the house represents from the point of view of the bed, in the value expression for the bed?
Каковы те общие черты, которые налагает эта схема на наши визионерские ощущения?
What are the common features which this pattern imposes upon our visionary experiences?
– Чтоб всех вас черти взяли, вас, кооперированную кучу идиотов, объединенных общей целью, которой никто из вас не понимает.
The hell with all of you, you cooperative fellowship of idiots, united by a common goal which none of you understand.
Выборочно замещая и перемещая буквы, можно выделить из этих слов их общую сущность, которая и будет определять эту особенность.
By selectively substituting and permuting letters, one could distill from those words their common essence, which was the epithet for that trait.
Щеголь чуть ли не бегом принес ей троицу марионеток — ансамбль вехденов на общей ваге, которым лысый раньше забавлялся сам.
The dandy almost brought her a trinity of puppets - the Vekhden ensemble on a common wagon, which the bald one had previously used to play with.
Закончил президент простым заявлением: – Перед лицом общей опасности, которая не знает границ и не признает суверенитета, мы предлагаем союз в дружбе, уважении и чести.
The President declared simply: 'In face of our common peril, which knows no border and respects no sovereignty, we offer the Act of Union in friendship, esteem, and honour.'
– Ясно, что мы должны поговорить хотя бы для очистки наших мозгов от вопросов, – сказал он, – так что я устроюсь поудобнее. – Он тоже сел на низкий камень. – Во-первых, человек может в чем-то превосходить своих товарищей, но, тем не менее, служить им, если все они служат общему делу, которое больше, чем любое личное.
"It is obvious that we must talk a little longer, if only to clear both our minds of questions," he stated, "so I may as well be comfortable." He seated himself upon a low rock. "First, a man may in some ways be superior to his fellows and still serve them, if together they serve a common cause which is greater than any one man.
Оно постепенно отказывается от тусклых и примитивных поверхностных представлений, делаясь менее нарциссическим, менее привязанным к мелким местам, и вместо этого погружается вглубь, где индивидуальные «Я» объединяются в общее «Я», которое освещает собой всю картину, и в этом переходе от эгоцентрического-магического к социоцентрическому-мифическому все больше и больше угадывается центр — всеобъемлющая Высшая Самость.
It is slowly abandoning the pale and primitive surfaces, becoming less narcissistic, less of the shallows, less of the surface, and diving instead into the deep, where individual selves are increasingly united in that common Self which shines throughout the entire display, and in the move from egocentric-magic to sociocentric-mythic, the heart of the all-encompassing Self is increasingly intuited.
the total of which
Взносы государствам-членам начисляются на основе общих ассигнований, которые включают все расходы по персоналу.
Member States are assessed on the total appropriation, which includes all staff costs.
16. Объем выделяемых субсидий каждый год соответствует общей сумме, которую Совет попечителей может рекомендовать Генеральному секретарю для ассигнований.
16. Each year, the grants awarded correspond to the total amounts which the Board of Trustees is able to recommend to the Secretary-General for allocation.
1.4 Энергия, поглощаемая секцией кузова и выражаемая в процентах от общей энергии, которая будет поглощена всем транспортным средством, указывается заводом-изготовителем.
The energy to be absorbed by the bodywork section, expressed as a percentage of the total energy which would be absorbed by a complete vehicle, shall be specified by the manufacturer.
38. Наиболее важный вывод заключается в том, что составляющая общего качества, которая касается описания методов и наличия результатов, имеет чрезвычайно важное значение для пользователей.
The most important conclusion is that the part of the total quality, which includes description of methods and availability of results, is very important to the users.
В целом на долю стран Африки к югу от Сахары пришлось всего 12 процентов от их общего экспорта, который по-прежнему состоял преимущественно из сельскохозяйственных и минеральных сырьевых товаров.
Overall, sub-Saharan countries took only 12 per cent of their total exports, which continued to be predominantly agricultural and mineral commodities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test