Übersetzung für "обряд очищения" auf englisch
Обряд очищения
Übersetzungsbeispiele
rite of purification
В некоторых общинах она считается обрядом "очищения"124.
In some communities it is viewed as a rite of purification.
Согласно обряду очищения? Для духовного возвышения?
Rite of purification? Spiritual cleansing?
Что делают Магиус и Кэз? Может быть, как всегда, ссорятся и некому Сейчас примирить их… Ему мучительно хотелось есть, и Хума терзался оттого, что он не Так, как подобает настоящему рыцарю, переносит голод, — голодание было для рыцарей обрядом очищения.
Where were Magius and Kaz? He hoped the minotaur and the magic-user would not kill one another now that Huma was not there to keep both under rein. His stomach stirred in hunger again, prompting a vague twinge of guilt. Fasting was a rite of purification for the knighthood.
Тем не менее в соответствии с существующими обычаями некоторые женщины в отдельных районах Мозамбика вынуждены проходить обряд очищения после смерти мужа.
However, given the existence of certain traditional practices, some women in certain regions of Mozambique are purified following their husbands' death.
Обряд очищения храма от плохой кармы, оставленной хэллоуинским хулиганом.
I'm purifying my sanctuary of the negative karma left by the Halloween prankster.
Мы намереваемся совершить обряд очищения наших духовных сил сжигая наши пороки в огне Его слова
We mean to cleanse and purify our virtues by burning out our vices from the fire of His word.
Казалось, что он прошел обряд очищения. Может быть, это дух? Или все-таки человек?
As if he had been purified. A spirit? A man?
– Проходит обряд очищения огнем. – И ей больно? – Ужасно больно.
“She has gone to be purified by fire.” “Is she in pain?” “Terrible pain.
Обладательницей священнейшей реликвии была Иза. – Завтра утром я совершу обряд очищения.
It was the holiest relic Iza possessed. “I will purify myself in the morning.”
Когда я подошел к комнате, женщины сказали мне, что там еще не выполнен обряд очищения, а потому я и сам осквернюсь.
When I came to the room, the women told me it had not been purified yet and I should incur uncleanness.
Кузнец Небес выплавил, совершил обряд очищения и закалил клинок древнего топора, и не было в мире ничего похожего.
The Blacksmith of Heaven had smelted and purified and tempered the steel of that immortal Axe, and it was from no worldly ore at all.
И это всего лишь один из многочисленных обрядов, которые чередуются на Обрядовом Календаре, хранящемся у Совершивших Обряд Очищения и Матери-Земли.
And this is one of many ceremonies revolving on the Ceremonial Calendar kept by the Purified Ones and the Earth Mother.
Совершивший Обряд Очищения ежемесячно выбирает одного юношу, и того помещают в кристаллическую кабинку, отлитую по форме шейных позвонков.
The Purified One selects a youth each month and he is walled into a crystal cubicle molded on cervical vertebrae.
Официально вы пребываете в своей Комнате Гнева, проходя обряд очищения, умоляя богов и своих предков укрепить ваше сердце и дать вам мудрости в грядущие тяжелые времена.
Officially you’re in your Anger Chamber purifying yourself and asking the gods and your ancestors to calm your heart and give you wisdom in the coming troubled times.
Юношу вешают свеженьким и с кровью… одной из обрядовых принадлежностей является голова скорпиона… смертельный брачный процесс в честь Совершивших Обряд Очищения… в районе нет кальция… встречается на Венере…. вероятно, лишена скелета… лучевой мох оргазма и смерти… Известняковый Бог в миле отсюда… лучше, чем кричать: “Пустое тело!”
The youth is hanged fresh and bloody—Tall ceremony involves a scorpion head—lethal mating operation from the Purified Ones—No calcium in the area— Exists on Venus—It might not have bones—Ray moss of orgasm and death—Limestone God a mile away— Better than shouts: “Empty body!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test