Übersetzung für "оборудование для защиты" auf englisch
Оборудование для защиты
Übersetzungsbeispiele
106. Ассигнования на деятельность по обнаружению мин и разминированию предназначены для покрытия расходов на проведение минной разведки и проверки дорог/маршрутов, обезвреживания боеприпасов и разминирования местности, а также приобретение оборудования для защиты личного состава, миноискателей и соответствующих предметов снабжения.
106. The provision for mine detection and mine-clearance services covers requirements for road/route assessment and verification, explosive ordnance disposal and area clearance, and the acquisition of personnel protection equipment, mine detectors and supplies. Remarks
Конкретные правила в этом Кодексе охватывают целый ряд вопросов, включая аварийную устойчивость, противопожарную защиту, регулирование температуры в грузовых помещениях, конструктивные характеристики, устройства для крепления груза, электроснабжение, оборудование радиационной защиты, а также управление, профессиональную подготовку и судовой план чрезвычайных мер.
Specific regulations in the Code cover a number of issues, including damage stability, fire protection, temperature control of cargo spaces, structural considerations, cargo-securing arrangements, electrical supplies, radiological protection equipment and management, training and shipboard emergency plans.
110. Запрашиваемые ассигнования в размере 4 514 500 долл. США на деятельность по обнаружению мин и разминированию предназначены для покрытия расходов на проведение минной разведки и проверки дорог/маршрутов, на обезвреживание боеприпасов и разминирование местности, а также на приобретение оборудования для защиты личного состава, миноискателей и соответствующих предметов снабжения.
110. The proposed provision of $4,514,500 for mine detection and mine-clearing services would cover requirements for road/route assessment and verification, explosive ordnance disposal and area clearance, as well as for the acquisition of personal protection equipment, mine detectors and supplies.
94. Запрашиваемые ассигнования в размере 2 889 000 долл. США на деятельность по обнаружению мин и разминированию предназначены для покрытия расходов на проведение минной разведки и проверки дорог/маршрутов, обезвреживание боеприпасов и разминирование местности, а также на приобретение оборудования для защиты личного состава, миноискателей и соответствующих предметов снабжения.
94. The proposed provision of $2,889,000 for mine detection and mine-clearing services would cover requirements for road/route assessment and verification, explosive ordnance disposal and area clearance, as well as for the acquisition of personal protection equipment, mine detectors and supplies.
В последний год деятельность по наращиванию потенциала включает в себя подготовительные курсы в области ядерной безопасности при участии представителей 88 государств; поставки аппаратуры обнаружения и контроля; закупку оборудования физической защиты для повышения уровня безопасности ядерных электростанций и других установок; и помощь в защите участков, содержащих высоко радиоактивные источники.
Capacity-building activities in the past year have included nuclear security training courses, with participation by 88 States; the supply of detection and monitoring equipment; the procurement of physical protection equipment to improve the security of nuclear power plants and other installations; and assistance in protecting locations containing highly radioactive sources.
Дополнительные потребности в ресурсах по статье <<Прочие предметы снабжения, услуги и оборудование>> (1 129 000 долл. США) объясняются главным образом: a) приобретением оборудования для защиты от ядерного, биологического и химического оружия; b) убытками, связанными с изменениями валютных курсов; и c) наймом дополнительных подрядчиков в силу того, что национальные сотрудники не могли регулярно ездить к месту службы и выполнять задачи, которые до этого выполняли сотрудники, выведенные из состава Сил (там же, пункт 40).
Additional requirements for other supplies, services and equipment ($1,129,000) were attributable mainly to: (a) the acquisition of nuclear, biological and chemical protection equipment; (b) losses on exchange rates; and (c) employment of additional contractors owing to the inability of national staff to travel to work regularly and to perform tasks previously undertaken by repatriated UNDOF personnel (ibid., para. 40).
40. Дополнительные потребности были обусловлены главным образом: a) приобретением оборудования для защиты от ядерного, биологического и химического оружия; b) убытками, связанными с изменениями валютных курсов; и c) наймом дополнительных подрядчиков для выполнения функций Сил на сторонах <<Альфа>> и <<Браво>> в силу того, что национальные сотрудники не могли регулярно ездить к месту службы, а также для выполнения задач, которые до этого выполняли сотрудники, выведенные из состава Сил.
40. The additional requirements were mainly attributable to: (a) the acquisition of nuclear, biological and chemical protection equipment; (b) losses on exchange rates; and (c) the employment of additional contractors to perform the functions of the Force on the Alpha and Bravo sides owing to the inability of national staff to travel to work regularly and to perform tasks previously undertaken by personnel repatriated from the Force. V. Actions to be taken by the General Assembly
29. Перераспределение средств было произведено для удовлетворения дополнительных потребностей в ресурсах на: a) приобретение бронированных машин для перевозки сотрудников через опасные участки района проведения миссии и снегоходов для перевозки войск в горных районах; b) приобретение запасных частей в целях технического обслуживания парка бронированных машин; c) приобретение более энергоэффективных генераторов и соответствующих запасных частей для улучшения энергоснабжения на всех объектах миссии и создания мобильной мастерской по ремонту и обслуживанию генераторов; d) покрытие путевых и сопутствующих расходов, касающихся временного назначения сотрудников и набора индивидуальных подрядчиков для поддержки выполнения важнейших требований, обусловленных ситуацией в области безопасности; e) приобретение более передовой системы дистанционного наблюдения большого радиуса действия для обеспечение безопасного и надежного наблюдения за линиями прекращения огня; f) приобретение оборудования для защиты от ядерного, биологического и химического оружия в целях повышения защищенности персонала; и g) приобретение дополнительного оборудования для видеоконференций и аналитического программного обеспечения для расширения информационно-коммуникационных возможностей с учетом сложившейся обстановки в плане безопасности в районе операций.
29. Funds were redeployed to meet additional requirements for: (a) the acquisition of armoured vehicles to transport personnel through hazardous zones in the mission area and of over-snow vehicles to support troop movements in mountainous areas; (b) the acquisition of spare parts to maintain the fleet of armoured vehicles; (c) the acquisition of more energy-efficient generators and related spare parts to improve the power supply at all mission facilities and to establish a mobile generator workshop; (d) travel and related costs for the deployment of staff on temporary duty assignment and the hiring of individual contractors to support critical requirements stemming from the security situation; (e) the acquisition of a more advanced observation system with long-range and remotely operated capability to support the monitoring of the ceasefire lines safely and securely; (f) the acquisition of nuclear, biological and chemical protection equipment to improve personnel protection; and (g) the acquisition of additional video-teleconferencing equipment and of analyst software in order to enhance the information and technology system in view of the security situation in the area of operations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test