Übersetzung für "обеспечить надежность" auf englisch
Обеспечить надежность
Übersetzungsbeispiele
Только таким образом можно обеспечить надежную защиту беженцев.
Only this can ensure reliable protection of refugees.
Обеспечить надежность статистических данных по внешней торговле в плане товарооборота и количественных показателей.
Ensure reliability of data on trade volumes and quantities in their foreign trade statistics.
По сведениям АНКПЧ, правительство попрежнему не в состоянии обеспечить надежный и равноправный доступ к ним, особенно к безопасной питьевой воде.
AHDR reports that the Government remains unable to ensure reliable and equal access to these, particularly to safe drinking water.
(В программах биозащиты) - собеседования и надзор со стороны руководителей, работников и самоотчетность с целью упрочить/ обеспечить надежность и высочайший уровень индивидуального поведения
(In biodefence programmes) interviews and surveillance by supervisors, workers and self reporting to enhance/ ensure reliability and highest level of personnel conduct
Необходимо также обеспечить надежный доступ к конкретным услугам, связанным с сексуальным и репродуктивным здоровьем, а также с использованием наркотиков и лечением наркоманов.
We must also ensure reliable access to essential products related to sexual and reproductive health and drug treatment and use.
По нашей оценке, на эти цели потребуется около 2,8 млрд. долл. Как обеспечить надежные гарантии национальной безопасности нашего государства?
According to our estimates, approximately $2.8 billion are needed for these purposes. How do we ensure reliable guarantees of national security for our State?
В будущем необходимо существенным образом улучшить ситуацию, чтобы обеспечить надежную передачу сигналов тревожного оповещения районным и национальной спасательным службам, а также национальному ЦУКС.
This situation should be substantially improved in the future to ensure reliable communication of alarms to the regional and national rescue services as well as to the national CMC.
Мы считаем, что создание многонациональных центров по обогащению урана позволит обеспечить надежные поставки ядерного топлива, одновременно сдерживая распространение чувствительных технологий гражданского ядерного топливного цикла.
We believe that the creation of a multinational centre for uranium enrichment would make it possible to ensure reliable uranium fuel, while at the same time deferring the proliferation of sensitive technology from the civilian nuclear fuel cycle.
В странах, где внешнеторговая статистика основана на таможенных данных, таможенным органам следует обеспечить надежность необработанных данных, а также их своевременную передачу организациям, занимающимся компиляцией статистических данных по внешней торговле.
In countries where foreign trade statistics are based on customs data, customs authorities should ensure reliability of the raw data as well as the timely transfer to the institution charged with compilation of the foreign trade statistics.
Мы подчеркиваем необходимость содействия объединению их физической инфраструктуры для трансграничной торговли энергией, что позволит обеспечить надежную, эффективную и безопасную транспортировку энергоносителей и будет тем самым способствовать повышению энергетической безопасности;
We emphasize the need to promote the connectivity of physical infrastructure for cross-border energy trade, which could ensure reliable, efficient and safe transportation of energy resources, thus contributing to increased energy security. [Agreed ad ref]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test