Γbersetzung fΓΌr "ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ΅" auf englisch
Γhnliche Kontextphrasen
Γbersetzungsbeispiele
Substantiv
ΠΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΆΠΈΠ»ΡΡ
Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ², Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ², Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΡ
ΡΡ
Changes in the number of houses, rate of house
- ΡΡΡΠΎΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ² (Π΄ΠΎΠΌΠ° Π±Π°Π²Π°ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π±Π°Π»Π°ΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠΏΠΎΠ²);
Construction of houses (Bavaria and Ballaton houses);
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΎΡΠ²Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ, ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Π° ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ² (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°, Π΄ΠΎΠΌΠ°, ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π² Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΌ ΡΡΠΈΠ»Π΅) _
If yes, please indicate the house types targeted (e.g., traditional houses, western-type houses) _
8. Π£Π½ΠΈΡΡΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ½ΡΡ
Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ² ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΎΠ³Π° - 66 Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ²
8. Destruction of private houses by - 66 houses
βΒ ΠΠΎ Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΡ ΠΈΡ
Π΄ΠΎΠΌΠ° Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΎΡΡβ¦
βBut if their house was destroyedββ
Π ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠ΅ΠΌ Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ ΡΡΠ°Π³Π΅Π΄ΠΈΡ!
Meanwhile there is a tragedy in the house.
ΠΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΡΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΠΌ, Π΄Π° Π½Π΅Ρ, ΠΊΡΠ΄Π° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π»ΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ°, ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΡΡ Ρ
ΠΎΠ±Π±ΠΈΡΡ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΉ Π³ΠΎΡΠΎΠΉ Π² ΡΠ΅ΡΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΆΠ΅.
Big as a house, much bigger than a house, it looked to him, a grey-clad moving hill.
βΒ Π ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ΅,Β β ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» Π Π°Π·ΡΠΌΠΈΡ
ΠΈΠ½.
βIn this gray house,β said Razumikhin.
ΠΠΎΠΌ ΠΊΡΠΏΠ»Ρ! Π‘Π΅Π±Π΅ β Π΄ΠΎΠΌ, ΠΌΠ°ΡΡΡΡΠΎ β Π΄ΠΎΠΌ, ΠΠΈΡΠ΅ΡΡ β Π΄ΠΎΠΌβ¦ Π’Π΅ΡΡΡΠΊΠ΅ Π€Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠΈ β Π΄Π²Π° Π΄ΠΎΠΌΠ°!
I will buy a house! Himself - the house, the maestro - the house, Gisher - the house ... Aunt Felicia - two houses!
β ΠΠ½ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ Π΄ΠΎΠΌ Π΅ΡΡΡ Π΄ΠΎΠΌΒ».
βIt reminds us that this house is a house.β
Π ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΊΠ²Π°ΡΡΠ°Π»Π΅ Π±ΡΠ» ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠΌ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π΄ΠΎΠΌ Π½Π° Π΄Π²Π° ΠΊΠ²Π°ΡΡΠ°Π»Π°, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ
Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ².
There was a house to a block, then a house to two blocks, then no houses at all.
Π½Π΅ Ρ Π½Π°Ρ
ΠΎΠΆΡΡΡ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅, Π° Π΄ΠΎΠΌ Π²ΠΎ ΠΌΠ½Π΅;
I am not in this house, the house is in me;
ΠΠ΄Π΅ Π²Ρ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ³Π΄Π° β Π² ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅? βΒ Π Π΄ΠΎΠΌΠ΅.
Were you in the car or in the house?β βIn the house.
ΠΡΠΎΡ Π΄ΠΎΠΌβ¦ ΡΠ°Π·Π²Π΅ ΡΡΠΎ Π΄ΠΎΠΌ, Π²Π΅ΡΠ½ΠΎ?
This house, it isn't much of a house, is it?
Substantiv
(2.0) ΠΠΎΠ»ΡΠ½ΠΈΡΡ, ΡΠ°Π½Π°ΡΠΎΡΠΈΠΈ, Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄ΠΎΠ², ΠΏΡΠΈΡ
ΠΈΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π»Π΅ΡΠ΅Π±Π½ΠΈΡΡ, Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΡ
ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ° ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°;
Hospitals, convalescent homes, establishments for the disabled, psychiatric institutions, old people's homes and nursing homes;
ΠΠΎΠ±ΡΠΎ ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π² ΠΠ°Ρ Π΄ΠΎΠΌ, Π΄ΠΎΠΌ Π½Π°ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΌΠΈΡΠ°.
Welcome to your home, the home of the world's peoples.
ΠΠ½ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΆΠΈΡΠΈΡΡ
ΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠΏΠ° ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ
ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΡ
, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π½Π° Π΄ΠΎΠΌΡ.
They also deliver services to residential homes and retirement homes.
c) Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°, Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ Π΄ΠΎΠΌΠ° Π΄Π»Ρ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ»Π΅ΡΠ½ΠΈΡ
Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ;
(c) Children's homes, including homes for small children;
ΠΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ° - ΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΎΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ.
Park homes are mobile homes used for residential purposes.
ΠΠΌΡ Ρ
ΠΎΡΠ΅Π»ΠΎΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈ, ΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡ, ΠΎΡΠΎΡΠ»Π°Π»ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉβ¦ ΠΠΎ ΠΎΠ½ ΠΈ ΡΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΠΌΠ°.
He wanted to be stopped, to be dragged back, to be sent back home⦠But he was home.
βΒ ΠΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ, Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ² Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ Ρ
Π²Π°ΡΠ°Π΅Ρ,Β β ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°Π» ΠΡΠ΅Π²Π΅Π½Ρ. βΒ Π Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ ΡΡΠΎ? βΒ ΠΠΎΡ ΡΠΆ Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ.
βTo my home, or one of my homes,β answered Treebeard. βIs it far?β βI do not know.
βΒ ΠΠΎΠΌΠΎΠΉ? ΠΠΎ Π²Π΅Π΄Ρβ¦ Ρ Π΄ΠΎΠΌΠ°. Π£ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π΅Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ°.
βHome? But ... but this is my home. I have no other home.β
βΒ Π€ΡΠ³Π° Π·ΠΎΠ²Π΅Ρ Π½Π°Ρ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ! βΒ ΠΠΎΠΌΠΎΠΉ! ΠΠΎΠΌΠΎΠΉ!
βThe Fugue calls us home!' βHome! Home!'
Π’Ρ Π΄ΠΎΠΌΠ°, Π΄ΠΎΠΌΠ°, Π΄ΠΎΠΌΠ°, ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΡΠ΅ Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ. Π§ΡΠΎ ΡΡΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ?
Home, home, you are home, and they will all someday come home. What does that mean?
βΒ ΠΠ΅ΡΡΠΊΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠΌ, Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠΌ, Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠΌβ¦
βThe Childrenβs Home, the Childrenβs Home, the Childrenβs Home β¦β
Substantiv
ΠΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΡ
ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ ΡΡΡΠΎΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Ρ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½Π° ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ
ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΡ
.
Instead, dwellings for the elderly are to be built according to the Act on Dwellings for the Elderly.
ΠΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΡ
Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΡΡΡΠΎΠΈΡΡΡΡ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½Π° ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ
ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΡ
.
Instead, dwellings for the elderly must be built according to the Act on Dwellings for the Elderly.
Π‘ΡΡΠΎΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΆΠΈΠ»ΡΡ
Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ² Π² ΠΠ°Π½Π³ΠΈΠ»Π΅
Constructions of dwellings in Panguila
ΠΠ΄ΠΈΠ½ ΠΆΠΈΠ»ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠΌ Π² ΠΠ΅Π±ΠΊΠΈΠ½Π΅ Π±ΡΠ» ΡΠ½ΠΈΡΡΠΎΠΆΠ΅Π½ Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΡΡΠ΅Ρ
ΡΠ°ΠΊΠ΅Ρ, Π° Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ² Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Ρ.
One dwelling in Zibqin received direct hits from three missiles and other dwellings were damaged.
ΠΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅
Keeping the dwelling at proper temperature
c) ΡΡΠ΅Π΄Π½ΡΡ ΠΏΠ»ΠΎΡΠ°Π΄Ρ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ° Π½Π° ΠΎΠ΄Π½Ρ ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ 117 ΠΌ2 (ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°);
(c) The average area of a single dwelling is approximately 117 square metres (traditional private family dwellings);
ΠΠ΄ΡΡΠ³ ΠΈΠ· ΡΡΠΌΡ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΎΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΠΈΡ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ², ΡΠ»Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΡΡ
ΠΏΡΡΠΌΠΎ ΠΈΠ· Π±ΡΠ»ΡΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΎΡΡΠΈΡ
Π²ΠΎΠ΄ΠΎΡΠΎΡΠ»ΡΠΌΠΈ.
A cluster of crude stone dwellings stained with algae loomed suddenly out of the gloom on all sides.
ΠΡΠ΅ Π‘ΠΌΠ°ΡΠ³ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅ΠΉ Π±ΠΈΡΠ²Π΅ ΡΠ°Π·ΡΡΡΠΈΠ» Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΡΠ³Π°ΡΠΎΡΠ°, Π° Ρ ΠΏΠΎΠΊΠ° ΡΠ»ΡΠΆΡ ΠΈΡ
ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ½Π΅.
Further in his last battle Smaug destroyed the dwellings of the men of Esgaroth, and I am yet the servant of their Master.
ΠΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π§Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΠ΅ΡΠΊΠΈ Π½Π°Π΄ ΠΆΠΈΠ»ΡΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΡΠ±ΡΠΌ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΠ Π ΠΠΠΠ Π‘ΠΠ£Π§ΠΠ ΠΠ ΠΠ₯ΠΠΠΠ’Π ΠΠΠ£Π’Π Π¬ ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΡ Π² Π£ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΡΠ°ΠΊΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΅Π².
Should the Dark Mark appear over any dwelling place or other building, DO NOT ENTER, but contact the Auror office immediately.
ΠΠ΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΆΠΈΠ»ΡΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡΠΈ (Π΅ΡΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°ΡΡ ΠΆΠΈΠ»ΡΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΌ) Π±ΡΠ»Π° ΠΏΠΎΡΡΠΎΠ²Π°Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΎΡΠ°.
The only dwelling nearby (if it could be called a dwelling at all) was the post office next door.
ΠΠΎ Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ Π±ΡΠ»Π° ΠΊΡΡΡΠ°, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ Π΄ΠΎΠΌΠ°,Β β Π·Π½Π°ΡΠΈΡ, Π»ΡΠ΄ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΆΠΈΠ»ΡΠ΅.
It had a roofβit was a dwelling.
ΠΠΌ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π»Π° ΠΏΡΠ°Π²Π°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠ°;
They had the right side of the dwelling;
ΠΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ° Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Π½ΠΈ ΠΠΌΠΈΡΡΠΈΠΉ ΠΎΡΡΠ°Π²Π°Π»ΠΈΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΌΠΈ.
But the dwellings in Dmitri remained dark.
ΠΡΡΠΈΠ½ ΠΈ Π¨ΠΈΡΠ° Π²ΠΎΡΠ»ΠΈ Π² Π΄ΠΎΠΌ, Π³Π΄Π΅ Π±ΡΠ»Π° Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΠ°.
Errin and Sheera moved into the dwelling.
ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π²ΠΎΠΊΡΡΠ³ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ², Π½ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ.
But there were no dwellings or signs of life.
Substantiv
ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΈ ΠΎΡ Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΊ Π΄ΠΎΠΌΡ, Π·Π°Ρ
ΠΎΠ΄Ρ Π² ΠΆΠΈΠ»ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΡΡΠ΅Π»ΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΡΠΎ ΡΠ°ΠΌ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡΡ.
The terrorists then proceeded to go door to door, entering private residences and opening fire on those inside.
ΠΠΌΠ΅ΡΡΡΡ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ - Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡ, ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π²Π΅ΡΡΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ°ΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ, ΠΎΠ±Ρ
ΠΎΠ΄Ρ Π΄ΠΎΠΌ Π·Π° Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΌ.
There were even volunteer health workers, trained to take the family planning campaign from door to door.
Π ΡΠ°ΠΌΠΊΠ°Ρ
ΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡ ΠΠΎΠ·Π°ΠΌΠ±ΠΈΠΊΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΡΠ΅ΡΡΠ° ΡΠ»ΠΈ ΠΎΡ Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΊ Π΄ΠΎΠΌΡ, Ρ ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠ±Π΅Π΄ΠΈΡΡΡΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π»ΡΠ΄ΠΈ, ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ²ΡΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΊΠΈ, ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡ
Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ.
In that campaign, Mozambique Red Cross volunteers went from door to door, verifying that beneficiaries were hanging the nets properly.
Π Π΄ΠΎΠΌΠ΅ ΠΏΠΎ-ΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Ρ, ΠΈ ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ·-Π·Π° ΡΠ΅Π±Ρ ΠΌΡ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π»ΠΈ Π² ΡΠ°ΠΊΡΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡ.
About the AwayKay next door and how the whole thing is your fault.
Π’ΡΡ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ ΠΎΡΠΊΡΡΠ»Π°ΡΡ Π΄Π²Π΅ΡΡ, ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΎΠ±Π΅ΡΠ½ΡΠ»ΡΡ.
Then the sound of a door opening made him look around.
Π‘ΡΠ°Π»ΠΎ Π±ΡΡΡ, Π΄ΠΎΠΌΠ° ΡΠΈΠ΄ΡΡ, Π΄Π° Π½Π΅ ΠΎΡΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ! βΒ ΠΠ°!
So they're sitting in there and not opening the door!β βHah!
ΠΠ²Π΅ΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠ° Π΄Π²Π΅Π½Π°Π΄ΡΠ°ΡΡ Π·Π°Ρ
Π»ΠΎΠΏΠ½ΡΠ»Π°ΡΡ Π·Π° Π½ΠΈΠΌΠΈ.
The door of number twelve slammed shut behind them.
βΒ Π ΠΎΡ Π²Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ° ΡΠ»Π΅Π΄Ρ Π½ΠΈΠΊΡΠ΄Π° Π½Π΅ Π²Π΅Π΄ΡΡ.
βThere are no footsteps leading away from your cabin door.β
ΠΠ½ΠΈ ΡΠΏΡΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π² Π΄ΠΎΠ»ΠΈΠ½Ρ, ΠΏΡΠΎΠ΅Ρ
Π°Π»ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΌΠΎΡΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΊ Π΄ΠΎΠΌΡ.
They descended the hill, crossed the bridge, and drove to the door;
ΠΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΈ ΠΊ Π΄Π²Π΅ΡΠΈ, Π²ΡΡ
ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅ΠΉ Π² ΠΎΠ³ΠΎΡΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°.
They followed him to the door into his back garden.
ΠΠ²Π΅ΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠ° Π±ΡΠ»Π° Π½Π΅ Π·Π°ΠΏΠ΅ΡΡΠ°, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π²Π½ΡΡΡΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π½ΠΈ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΉ Π΄ΡΡΠΈ.
The door was open, but there was nobody in the whole place.
Substantiv
ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ½ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» ΡΠ΄Π°Π»ΡΠ²ΡΠΈΠΉΡΡ ΠΎΡ Π΄ΠΎΠΌΠ° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ.
He then saw a car driving away from the premises.
ΠΠ½ΠΈ, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΡΡ, Π·Π½Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΌΡ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΡ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅.
"They must know we've occupied these premises.
βΒ Π’Π΅ΠΏΠ΅ΡΡ Π²Π°ΠΌ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ, Π³Π΄Π΅ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΌΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠΌ.
Now that you know where my premises is.
βΒ ΠΡΠ» Π»ΠΈ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½ ΡΡΠΎΡ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΊ Ρ ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ° ΠΠ°Π½Π°?
βWas the bushel of potatoes found on Vanβs premises?
βΒ Π― ΠΏΠΎΠ·Π°Π±ΠΎΡΡΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π΄ΠΎΠΌ ΠΎΡ
ΡΠ°Π½ΡΠ»ΠΈ.
'I'm going to see about a sufficient guard for the premises.
ΠΠ°ΠΌ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠΈΠ»ΠΈ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠΉ Π½ΠΎΡΡΡ ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΏΡΡΠ°Π»ΡΡ Π²Π»ΠΎΠΌΠΈΡΡΡΡ Π² ΡΡΠΎΡ Π΄ΠΎΠΌ.
A disturbance was reported on these premises last night.
ΠΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΉ,Β β ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°Π» ΠΠ°ΡΡΠΈΠ½,Β β Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΠΆΠ°Ρ!
'Good Heaven!' thought Martin. 'The premises are on fire!
ΠΠ»ΡΠ½ΡΡΡ, Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ Π½ΠΈ ΠΊΠ°ΠΏΠ»ΠΈ ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ.
But I swear I havenβt a drop of drink on the premises.
Substantiv
Π ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΎΠ², ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π» ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ Π³ΠΎΠ΄ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ»ΡΠ±Π΅Π»ΠΈ, Π²ΠΈΡΠ΅Π²ΡΠ΅ΠΉ Π² ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ΅, ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠΊ ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠΌ Π·Π²ΡΠΊΠ°ΠΌ.
The baby was accustomed to the noise, after all, having spent the first year of his life in a brothel crib.
ΠΡΠΊΠΎΡΠ΅ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»Π° ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΆΠ΅ Π²ΡΡ ΡΠ»ΠΈΡΠ° β ΡΠ°ΡΠ°ΠΎΠ½, Ρ
ΠΎΠ·ΡΠΉΠΊΠ° ΠΊΠ°ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠ³Π»Ρ ΠΈ ΡΠ΅Π»Π°Ρ ΡΡΠ°ΠΉΠΊΠ° Π΄Π΅Π²ΠΈΡ ΠΈΠ· ΡΠΎΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡ
Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ².
Most of the street got in it before long, the cop, the cafΓ© woman on the corner, and a flock of girls from the other cribs.
Π ΠΎΠ½Π° Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΡΠ³ΠΈ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠ°, ΠΈ Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ Π²Ρ Π΅Π΅ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅, ΠΎΠ½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΡ Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ΅. βΒ ΠΠ΅Π½Ρ ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ΅Ρ!Β β Π²ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ ΠΏΡΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ»Π° ΠΠΆΠ΅Π½Π½ΠΈ.
Herβs too pretty for that and, if you donβt take her in, sheβll end up in a crib.β βI am not interested!β Jennie insisted.
Substantiv
- ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ° Π΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠΏΠ°.
- Commercial establishments of the European type.
a) Π΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°;
(a) Commercial establishments of the European type;
ΠΠΎΠΌΠ°-ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ»Π΅ΡΠ½ΠΈΡ
ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄ΠΎΠ²
Residential establishments for disabled young children
129. Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ
Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ² ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΡ
.
129. Establishment of multipurpose senior centres.
Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ
-ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠ°Ρ
1 371
1,371 children live in residential establishments
Π’ΡΡ Π΅ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠΌ, Π²Π΅ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠ°ΡΠΏΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠΌΠΈ ΡΡΠ΅ΡΡΠ½ΠΎ-Π²ΡΠΏΠΈΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π·Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ;
A big building there was given over entirely to taverns and other eating and drinking establishments;
ΠΠ΄Π°Π»Π΅ΠΊΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π½Π΅Π»ΡΡ Π΄ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ Π±ΡΡΡ Π΅Π΅ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΌ.
Off in the distance was the establishment that might have been her establishment.
ΠΡ
ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ΡΡ, ΠΈΡ
Π΄ΠΎΠΌΠ° Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ.
Their worlds, their establishments, were too comfortable.
ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊ Π΄ΠΎΠΌΡ ΠΡΠΎΠΏΠΊΠΈΠ½Π°, ΡΠΆΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅Π»ΠΎ.
It was already dark as they approached Eropkinβs establishment.
ΠΎΠ½ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π΅Ρ Π²ΡΡΡΡΠ½ΡΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΌ Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΠ³;
he maintains a pretentious establishment, with plenty of servants;
Π Π²Ρ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΠ΅ ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΌ, Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΠΎΡΠ½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΌ?
And you call this a modern, well-appointed establishment?
ΠΠ½ΡΠ·Ρ ΠΡΠ½Π΄Π·ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΌ.
Lord Genji will establish a separate residence for me.
Π Π΅ΡΠ»ΠΈ Π±ΡΠ΄ΡΡ Π½Π΅ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π»ΠΈΠ²Ρ, Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈ ΠΈΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ Π² ΠΌΠΎΠ΅ΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ΅.
If they urge speed, remind them they are in my establishment.
βΒ Π ΠΌΠΎΡΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ΅ Π½Π΅ ΡΠΊΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΡΡ, ΠΌΠΈΠ»Π΅Π΄ΠΈ!
"I don't like foul language in my establishment, milady!
Substantiv
Π€Π»Π°Π³ΡΡΠΎΠΊ ΠΎΡ
ΡΠ°Π½ΡΠ»ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΊΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΠΎΡΠΊΠΎΡΠ±ΠΈΠ²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π°Ρ ΠΠΎΠΌΠ°.
The base of their flagpole was guarded by their first-years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test