Übersetzung für "нужен" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Запрет на ядерные испытания сейчас нужен как никогда ранее.
The ban on nuclear testing is now more necessary than ever.
В последнем случае четвертый элемент, возможно, не нужен.
In the latter case, the fourth element might not be necessary.
3. Если не будет новых постоянных членов, то обзор будет не нужен.
3. If there are no additional permanent members, a review would not be necessary.
По его мнению, доклад Консультативного комитета по этому вопросу не нужен.
In his view, a report from the Advisory Committee on the matter was not necessary.
Для полного отмирания государства нужен полный коммунизм.
For the state to wither away completely, complete communism is necessary.
Она кивнула, хотя и знала, что он не видит ее жеста, который был нужен ей самой – как бы дать понять мышцам, и без того измотанным до предела работой в противоестественном ритме, что от них потребуются еще большие усилия…
She nodded, knowing he did not see the gesture, but needing the action to tell herself that it was necessary to demand even more from muscles that already were being taxed to their limits—the unnatural movement .
Adjektiv
Для развития Китаю нужен мир, а процветающему миру нужен Китай.
To develop, China needs the world, and a prosperous world also needs China.
Он сказал, что ему нужен верный слуга в Хогвартсе.
He told me he needed to place a faithful servant at Hogwarts.
– Он как таковой, – терпеливо повторил Форд, – вам здесь не нужен.
“You don’t,” said Ford patiently, “actually need him here.”
Adjektiv
В принципе, он не нужен, или, как минимум, его редакцию следует соответствующим образом изменить.
It is not indispensable and the wording should at least be adjusted.
А между тем такой консенсус непременно нужен для возобновления работы Конференции по разоружению в благоприятных условиях.
Yet, such a consensus is indispensable for the relaunching of useful and substantive work by the Conference on Disarmament.
Мы постоянно отмечаем, что для достижения и поддержания международной безопасности непременно нужен консенсус.
We have consistently observed that consensus is indispensable to the attainment and maintenance of international security.
Для проведения этих переговоров нам нужен документ, который станет основой для нашей работы и в котором будут обобщены позиции государств-членов, получившие широкую поддержку.
It is indispensable that we have for that a document to serve as a basis for our work and which summarizes the positions of Member States that have received broad support.
Полная ликвидация ядерного оружия может быть достигнута лишь за счет поступательного подхода с использованием в качестве критерия эффективности процесса разоружения 13 практических шагов обзорной Конференции 2000 года по ДНЯО с целью систематического и последовательного осуществления статьи VI. И тут непременно нужен неуклонный и ощутимый прогресс в русле необратимого и проверяемого ядерного разоружения.
The complete elimination of nuclear weapons can be achieved only by an incremental approach, with the 13 practical steps for the systematic and progressive implementation of article VI by the 2000 NPT Review Conference as the performance benchmark for the disarmament process. Continued tangible progress towards irreversible and verifiable nuclear disarmament is indispensable.
На подобных международных приемах я нужен позарез.
I'm indispensable to her at these official international parties.
Такая собака впивается клыками кабану в рыло и не выпускает его. Вы скажете, для этого нужен меньший талант? Вне всякого сомнения. Но незаменимый.
The catch dogs sink their teeth in its nose and hang on. A lesser skill? No doubt. But an indispensable one.
Он был достаточно сообразителен, чтобы внушить мысль о том, что нужен семье, а может быть, и вынашивал мысль поравняться с хаджи Ибрагимом.
He was quick to get around to thinking he was indispensable to the family, and perhaps he even harbored the notion he was the equal of Haj Ibrahim.
Adjektiv
Почему Ливан должен расплачиваться за мир, который нужен другим?
What logic can force Lebanon to pay the price for a peace sought by others?
Аналогичный консенсус нужен и в отношении закона о праве собственности на недвижимость в сельских районах;
A similar consensus must be sought on the law regarding ownership of rural property;
Этот документ был нужен для того, чтобы обеспечить создание комплекса национальных стандартов для сбора и использования названий мест, используемых коренным населением, с тем чтобы сохранить преемственность подхода к названиям при решении вопросов топонимики на всей территории Австралии и Новой Зеландии.
That document sought to create a set of national standards for the collection and use of indigenous place names, thus ensuring a consistent approach between jurisdictions throughout Australia and New Zealand.
Говоря проще, им нужен был человек, чей разум позволил бы понимать и использовать измерения высшего порядка.
In simpler terms, what they sought was a human with mental powers permitting him to understand and use higher order dimensions.
– Если это и есть Танелорн, то он совсем не такой, какой мне нужен, – сказал он.
"If that is Tanelorn, it is not, after all, the place I sought," he said.
Первый же номер, который она увидела, оказался именно тем, что был нужен.
The number she sought was the first numbers saw.
Он рванулся к ней, но Ириди поняла, что существу нужен был посох.
It lunged at her, but Iridi knew that it was the staff that the creature sought.
Разумеется, я слышал это имя, но мне был нужен оригинал.
I had heard the name, of course, but it was an archetype I sought.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test