Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Когда я закричала, они заткнули мне рот носками и продолжали насиловать.
When I shouted, they put socks in my mouth and continued to rape me.
В той же камере на полу члены делегации обнаружили носки, на которых было несколько пятен.
On the floor of that cell, members of the Subcommittee observed some socks with stains on.
42 857 комплектов одежды, в которые входят хлопчатобумажные сорочки, брюки, фуфайки, носки и нижнее белье
42,857 sets of clothes, consisting of cotton shirts, trousers, vests, socks and undergarments
Касаясь того факта, что у него при себе было 20 или 40 долларов, он вначале заявил, что хранил эти деньги в носках.
Regarding the fact that he had kept 20 or 40 dollars on his person, he first said that he had kept the money in his socks.
В своем ответе на уведомление по статье 34 заявитель называет эту одежду "стандартной формой гражданской обороны", включая каски, береты, носки, сапоги и ботинки.
In its response to the article 34 notification, the Claimant describes the uniforms as "standard civil defence uniforms", including helmets, berets, socks, boots and shoes.
— Спасибо, — сказал Рон. — А носки-то мне для чего понадобятся?
“Thanks,” said Ron. “Er—why do I need socks?”
Рон выронил носки и спрыгнул с кровати.
Ron dropped his socks and jumped off his bed for a closer look.
Гарри медленно выбрался из постели и огляделся в поисках носков.
Harry got slowly out of bed and started looking for socks.
Я вижу себя, держащего в руке пару толстых шерстяных носков».
I see myself holding a pair of thick, woolen socks.
Да кроме того, собственным вашим носком очень даже интересоваться изволили, очень!
And, what's more, you were extremely interested in your own sock, extremely!
Один из носков Гарри слабо трепыхнулся и снова лег поверх кучи вещей.
One of Harry’s socks gave a feeble sort of wiggle and flopped back on top of the mess in the trunk.
Но они очень осторожны, не дают Добби даже носка, боятся, что Добби уйдет от них навсегда.
The family is careful not to pass Dobby even a sock, sir, for then he would be free to leave their house forever.
— Я? — переспросил профессор. — Я вижу себя, держащего в руке пару толстых шерстяных носков. Гарри недоуменно смотрел на него.
I see myself holding a pair of thick, woolen socks.” Harry stared.
Тут из старого носка дяди Вернона выкатился вредноскоп, закрутился на месте, засверкал и пронзительно засвистел металлическим свистом. У Живоглота шерсть встала дыбом. — Совсем забыл про него. — Гарри нагнулся и поднял вредноскоп. — Я же никогда не ношу эти носки.
The Pocket Sneakoscope had become dislodged from Uncle Vernon’s old socks and was whirling and gleaming on the floor. “I forgot about that!” Harry said, bending down and picking up the Sneakoscope. I never wear those socks if I can help it…”
– А мои носки? – сказал оживленно Хамфри, – как насчет пары носков?
"And my socks?" Humfrey snapped. "What about my spare socks?"
Substantiv
Его били руками и ногами, причем, по всей видимости, в носки ботинок были вделаны лезвия, оставлявшие глубокие порезы.
His attackers hit him with their hands and feet, and it appeared that the attackers had blades installed in the toes of their shoes, which left deep wounds.
Ему не давали спать по 60—70 часов подряд, избивали, в том числе ногами, заставляли часами стоять на носках, надев на щиколотки кандалы и пропустив между ног железный прут.
He was deprived of sleep for 60 or 70 hours at a time, beaten and kicked, and made to stand on his toes for hours at a time; meanwhile, his legs were kept in irons with manacles around his ankles and an iron bar between his legs.
Согласно полученной информации, его лишали сна в течение 60 или 70 часов, избивали и пинали и заставляли в течение продолжительного времени стоять вытянувшись на носках; при этом его ноги были закованы в кандалы, а между ног был металлический брусок.
According to the information received, he was deprived of sleep for 60 or 70 hours at a time, beaten and kicked, and made to stand on his toes for hours at a time; meanwhile, his legs were kept in irons with manacles around his ankles and an iron bar between his legs.
Пауль приподнялся на носках, чтобы расслабить мускулы.
Paul stretched up on his toes to relieve his muscles.
Наткнувшись на чью-то туфлю, он придавил ее носком ботинка.
And then he found someone’s toes and pressed down upon them.
Питер изящно повернулся на носке, махнул стражнику снаружи.
Piter turned on one toe, motioned to the guard outside.
Вторая фигура носком башмака перевернула убитое животное.
The second figure turned over the animal with its toe.
Невилл Долгопупс, дрожа от макушки до носков пушистых комнатных тапочек, медленно поднял руку.
Neville Longbottom, trembling from head to fluffy slippered toes, raised his hand slowly into the air.
Хвост казался встревоженным: глядя в свой пергамент, он грыз ногти и ковырял носками пол.
Wormtail looked anxious; he was chewing his fingernails, staring down at his paper, scuffing the ground with his toes.
Движение носка ноги было нацелено с точностью, достойной всех лет его долгих тренировок. Словно все эти тренировки сосредоточились в единственном миге.
The toe was aimed with a precision that did credit to his long years of training, as though all of that training focused on this instant.
Друзья быстро отползли от опасного места, и тут невесть откуда к ним протянулась толстая рука, сгребла Гарри за шиворот и подняла вверх, так что носками он едва касался пола.
both scrambled away from the spot, then a thick arm came out of nowhere, seized Harry around the neck and pulled him upright, so that his toes were barely touching the floor.
Герцог остановился как раз в тот момент, когда носки его сапог оказались в нескольких дюймах от носков ее туфель.
He stopped walking when the toes of his Hessian boots were a few inches from the toes of her slippers.
Substantiv
Я никогда раньше не чувствовала такой запах протухших носков, но...
Now I have never smelled a dead foot before - but...
Ее левая нога случайно проскользнула вперед и зацепилась носком за край ковра.
Her foot slipped forward. Caught her shoe on the carpet.
Я конечно мог бы еще рекалмировать наручные часы или носки, но это уже не то.
Sure, I might get some hand and foot work, But the pretty is gone.
– Билокси? – Начать с того, что у нас вообще не было никаких президентов курса. Носком туфли Гэтсби отбивал на полу частую, беспокойную дробь. Том вдруг круто повернулся к нему:
"Biloxi?" "First place, we didn't have any president----" Gatsby's foot beat a short, restless tattoo and Tom eyed him suddenly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test