Übersetzung für "неунитарная система" auf englisch
Неунитарная система
Übersetzungsbeispiele
Чтобы обеспечить функциональную эквивалентность, в неунитарной системе продавцам на условиях удержания правового титула должно быть предоставлено аналогичное право.
To ensure functional equivalence, a similar right should be available to retention-of-title sellers in the non-unitary system.
Продавцы на условиях удержания правового титула в неунитарной системе должны иметь точно такой же приоритет, как и такие же продавцы в унитарной системе.
Retention-of-title sellers in the non-unitary system should have exactly the same priority as their counterparts in the unitary system.
Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, будет ли такой сверхприоритет обеспеченных кредиторов, финансирующих приобретение, совместимым с концепцией неунитарной системы.
The Commission may wish to consider whether such super-priority of acquisition secured creditors would be compatible with the concept of a non-unitary system.
Если кредитор приобретает право в средствах, предоставленных для целей приобретения, то применяются нормы, применимые к правам в средствах, предоставленных для целей приобретения в неунитарной системе".
If the lender acquires an acquisition financing right, the rules applicable to acquisition financing rights in a non-unitary system apply.
В первоначальном варианте проекта руководства не было указано, что в неунитарной системе приобретательские обеспечительные права могут получить все категории кредиторов.
The original version of the draft Guide did not state that all categories of creditors could obtain acquisition security rights in the non-unitary system.
49. В примечании Комиссии предлагается рас-смотреть вопрос о том, будет ли такой сверх-приоритет обеспеченных кредиторов, финанси-рующих приобретение, совместимым с концепцией неунитарной системы.
The note invited the Commission to consider whether such super-priority of acquisition secured creditors would be compatible with the concept of a non-unitary system.
Однако в неунитарной системе законодательство должно также предусматривать режим финансирования для целей приобретения, основанный на механизмах удержания правового титула и порядке финансовой аренды.
However, in the non-unitary system the law should also provide for a regime of acquisition financing based on retention-of-title arrangements and financial leases.
4. В рекомендации 184 четко и ясно говорится о том, что в законодательстве следует предусмотреть режим приобретательских обеспечительных прав в неунитарной системе, идентичный режиму, принятому в унитарной системе.
Recommendation 184 stated clearly that the law should provide for a regime of acquisition security rights in the non-unitary system identical to that adopted in the unitary system.
Концепция неунитарной системы основывается на возможности для поставщиков сохранить право собственности в качестве средства для финансирования приобретения, а для обычных обеспеченных кредиторов имеется возможность вести переговоры с любыми предшествующими обеспеченными кредиторами.
The concept of the non-unitary system was based on suppliers retaining ownership as a means of financing acquisitions, and the solution for ordinary secured creditors was to negotiate with any prior secured creditors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test