Übersetzung für "несчастный мальчик" auf englisch
Несчастный мальчик
Übersetzungsbeispiele
О несчастном мальчике, который узнаёт насколько тяжела жизнь.
An unhappy boy who learns how hard life is.
я сделал несчастного мальчика временно счастливым без всяких корыстных целей я даже не хотел трахнуть его мать
I had made an unhappy boy temporarily happy. And there wasn't anything in it for me at all. I didn't even want to shag his mum.
Дамы и господа, 10 лет назад я дала обещание, что я никогда не покажу фото несчастного мальчика или девочки, и с вашей помощью и средствами, что мы собрали сегодня, это обещание я смогу исполнить.
Ladies and gentlemen, ten years ago, I made a promise that I would never show the picture of an unhappy boy or girl and, with your help and with the money we raise tonight, that is a promise that I mean to keep. (SINGLE PERSON APPLAUDS)
И что же… что же сталось с несчастным мальчиком?
and what--what hath become of the unhappy boy?
А в 1942 году на мою долю пала печальная обязанность сообщить несчастному мальчику о смерти матери.
            Indeed it was my duty in 1942 to tell this unhappy boy that his mother had died.
Напрасно говоришь, несчастный мальчик,
Though speak'st in vain, poor boy;
Ты использовал смерть этого несчастного мальчика.
You exploited that poor boy's death.
- Несчастный мальчик поклялся отомстить вашим же оружием!
- The poor boy swore he would avenge himself using your own weapons!
Мы все страдаем от того, что произошло с этим несчастным мальчиком.
We suffer from everything that has happened with the poor boy.
А этот несчастный мальчик ни единой черточкой не похож на него.
This poor boy was not like him in feature at all.
– Бедный мальчик!- проговорил он.- Бедный несчастный мальчик!
“The poor boy!” he said. “The poor, wretched boy!
Мне страшно подумать, какой вред причинен несчастному мальчику.
I shudder to think of the damage that must have been done to the poor boy.
- Но мы еще не решили, что делать с этим несчастным мальчиком, деловито сказала она, кутаясь в одеяло.
“But we haven’t decided what to do with that poor boy in there,” she said with brisk energy, clasping her blanket.
При нем его двоюродный брат Оделл был счастлив настолько, насколько мог быть счастлив этот несчастный мальчик.
He had his cousin O'Dell about as happy as that poor boy could ever be.
Умом понимая, что ничего подобного просто не может быть, я тем не менее чувствую какое-то странное сродство с этими несчастными мальчиками.
I know I am not being entirely rational, but I feel some strange affinity with those poor boys.
Но прав был Рэнди, когда прошептал мне в ту ужасную ночь, пока мы стояли, бледные, беспомощные, и при свете луны смотрели, как несчастный мальчик истекает кровью:
But, as Randy whispered to me on that dreadful night, as we stood there white-faced and helpless in the moonlight, watching that poor boy as he bled to death:
— Ну вот, — наконец произнес он, обращаясь, по-видимому, к покойному, вглядываясь в его уже не страшные, но все еще несколько грязноватые и бесконечно трогательные черты, а затем закрыл потухшие глаза мертвого. — Несчастный мальчик!
“There,” he said at last, apparently to the corpse, and he looked long at the now no longer horrible but dirty and infinitely pathetic face. Presently he pulled the lids down over the dull eyes. “Poor boy.”
Несчастный мальчик, подумала она, проводит целые дни напролет в государственных заботах, окруженный придворными, и совсем не общается со сверстниками. Эдуарду приходится не только готовить уроки, но еще и учиться тяжелой науке управления подданными.
Poor boy, she thought, spending his days in regal isolation, surrounded by a court of adults, and required not only to do his lessons but also to learn about the heavy business of governing his subjects.
Скорее всего, сдерживая свой собственный рост и позволяя себе расти лишь настолько, насколько это было необходимо, чтобы уберечь такое громадное тело от разрушительного воздействия лет, он как мог ускорял рост этого несчастного мальчика ради накопления антропософских знаний.
Certainly it must have been that just as he held his own growth in check, permitting only as much as needed to save his mountainous body from the ravages of the years, so he had accelerated the growth of this poor boy in so far as was possible to his anthroposophic knowledge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test