Übersetzung für "несколько из которых" auf englisch
Несколько из которых
Übersetzungsbeispiele
Позвольте мне привести несколько примеров, которые, как я полагаю, требуют и разъяснений, и корректировки.
Let me give some examples which I feel require both clarification and correction.
В следующем разделе приведено несколько примеров, которые эксперты, возможно, пожелают обсудить, уточнить или развить.
The following section contains some examples, which the experts may wish to discuss, refine and expand on.
Тем не менее, он намеревается внести несколько изменений, которые, по его мнению, могли бы улучшить положение по некоторым делам.
He intended, however, to make some suggestions which he felt might improve matters in certain cases.
39. В процессе осуществления Инициативы БСКЗ возникло несколько трудностей, которые объяснялись недостатками самой ее концепции.
39. There have been several challenges encountered in the implementation of the HIPC Initiative, some of which have been inherent in its design.
В этой связи я хотел бы отметить несколько моментов, которые затронула бы моя делегация при наличии соответствующей возможности.
At this juncture, I would like to raise some issues which my delegation would have raised, had we been given the opportunity to do so.
Вместе с тем оратор хотел бы высказать несколько замечаний, которым, несмотря на то, что они повторяются из года в год, не было уделено должного внимания.
He wished, however, to make some observations which, although repeated year after year, had not received the attention they deserved.
Я просто приведу несколько примеров, которые в достаточной степени иллюстрируют скрытые планы и политические мотивы этой неправительственной организации в отношении Турции.
I will only refer to some examples, which are sufficient to illustrate the hidden agenda and political motives of this non-governmental organization against Turkey:
В поддержку особого упоминания трансраничного перемещения выступили несколько делегаций, которые отметили важность представления информации о пункте назначения трансграничного переноса.
The specific reference to transboundary movements was supported by some delegations, which felt that it was important that information on the destination of transboundary transfers should be provided.
В целях удовлетворения неотложных потребностей в расширении академии МООНСЛ предложила передать ей несколько контейнеров, которые в ближайшее время будут переоборудованы в учебные блоки.
To meet the immediate need for the school's expansion, UNAMSIL has offered to lend some containers, which will soon be set up as classrooms.
Упразднение нескольких программ, которые не приносят ожидаемых результатов, должно дать возможность более эффективно использовать ресурсы на направлении защиты прав человека.
By eliminating some programmes which were not yielding the desired results, it should be possible to channel resources more effectively into the promotion of human rights.
Перед нами несколько холмов, которые нужно пересечь.
In front of us are some hills which we will have to cross.
– Как скажете. – Она взглянула на его пульт. – Я скачаю к вам в компьютер несколько писем, которые нужно завизировать.
She looked at his console. “I'll be feeding some communications which need authorizations into your console.
Работая в Лондоне, я вынес несколько приговоров, которые, к несчастью, обеспечили мне влиятельных врагов.
In the course of my work in London I made some judgments which unfortunately secured me some influential enemies.
У него было несколько кассет, которые он положил в буфет и запер, педантично присоединив ключ к своему брелоку.
He had some tapes which he locked in a cupboard, meticulously adding the key to his key ring.
– …и я должен предостеречь вас, сэр, что собираюсь задать вам несколько вопросов, которые нахожу безотлагательными и которые…
-and I should like to warn you, sir, that I must ask you some questions which I - , which I-
Вал Найра показал несколько инструментов, которые искрились, жужжали и гудели в его руках, и объяснил, как можно устранить поломку.
He fetched some tools, which flamed and hummed and Whirled, and demonstrated a few repair operations on the broken part.
Однако она, кажется, не простила Деспре и, поднимаясь на эшафот, произнесла несколько слов, которые никто не расслышал.
She does not appear, however, to have forgiven Desprez: and, on mounting the scaffold, she uttered some words which were imperfectly understood.
— Еще он получил около двадцати фунтов в виде гонорара за предыдущие книги и написал несколько статей, которые принесли пять фунтов.
There was about twenty pounds in royalties from previous books and he wrote some articles which brought in five pounds.
Тем не менее я посылаю вам несколько исправлений, которыми вы можете воспользоваться, если когда-либо понадобится второе издание книги.
neither have I any copy left: however, I have sent you some corrections, which you may insert, if ever there should be a second edition: and yet I cannot stand to them;
Просмоленные пальцы начертали несколько строк, которые долго передавались из рук в руки среди команды и позже были напечатаны в Портсмуте на отдельном листке как баллада.
the tarry hands made some lines which after circulating among the shipboard crew for a while, finally got rudely printed at Portsmouth as a ballad.
Кабул управляется несколькими группами, которые контролируют различные секторы.
Kabul was governed by several groups which controlled different sectors.
Для этого необходимы несколько компонентов, которые отсутствуют почти во всех государствах.
The capacity to do so requires several components, which are absent in almost all States.
Он также идентифицировал несколько тем, которые могли бы быть затронуты в рамках такого обзора.
It also identified several subjects which could be addressed in such a review.
В этой задаче просматривается несколько факторов, которые имеют исключительно важное значение для ее решения.
Implicit in that challenge are several factors which are absolutely critical to that achievement.
Соединенное Королевство предложило несколько решений, которые могли бы быть рассмотрены Комитетом.
The United Kingdom had considered several solutions, which could be examined by the Committee.
Есть несколько шагов, которые можно было бы предпринять в краткосрочной перспективе, чтобы облегчить ядерное разоружение.
There are several steps which can be taken in the short term to facilitate nuclear disarmament.
В обзоре определены несколько областей, которые рабочей группе необходимо будет обсудить.
The review identified several areas which the working group would need to discuss.
Комитет считает, что существует несколько принципов, которые должны лежать в основе обсуждения этого вопроса.
The Committee believes that there are several principles which should underlie consideration of this issue.
В осуществлении этой программы участвовали несколько НПО, которые проводили национальные информационно-просветительские кампании.
The programme involved several NGOs, which conducted nationwide awareness campaigns.
Борьба за власть проходила в несколько этапов, которые прерывались попытками к примирению.
The power struggle has had several phases which have been interrupted by attempts at reconciliation.
– У нашей компании есть несколько вертолетов, которые… – Несколько!
"Our company has several helicopters which . "Several!
Но есть несколько возможностей, которые я перечислю в порядке возрастания вероятности.
Now, there are several possibilities, which I will list in the order of least likelihood.
Фикс начал с того, что выиграл несколько гиней, которые теперь проигрывал;
Fix had begun by winning several guineas, which he seemed likely to lose;
А серая кошка принесла несколько мышей, которых положила на каменный пол.
And grey cat brought in several mice, which she laid out on the stone floor.
Она назвала несколько имен, которые он запомнил, поскольку был намерен хорошо изучить реку.
She reeled off several names, which he committed to memory, for he fully intended to learn the river.
посмотрел на него, но старший инспектор был упрям. – Хотя это и дает мне несколько идей, которые я оставлю при себе, как и вы.
looked at him, but Masters was dogged. "Though that gives me several ideas, which I'll keep to myself-like you.
Через забор можно перепрыгнуть, но при этом его наверняка заметят из танцзала, несколько окон которого выходят как раз в этот двор.
He could vault the fence, but he was certain to be seen doing so from the windows of the ballroom, several of which gave onto the courtyard.
Проплыв еще с четверть часа, они оказались перед несколькими островками, которые образовывали нескончаемую сеть каналов и проток.
After advancing for another half hour, they found themselves in front of several islets which formed an infinity of canals and gutters.
однако несколько часов спустя мы заметили вдали несколько огней, которые отчетливо сверкали в глубокой тьме.
however, a few hours later, and from afar, we discovered several flames which shone distinctly in the deep darkness.
В нем было несколько недостатков, которые она рассчитывала как-то исправить на лету, поскольку пока ей больше ничего в голову не приходило.
It had several defects, which she hoped to overcome on the fly, because she couldn’t think of anything else she could do.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test