Übersetzung für "необратимая кома" auf englisch
Необратимая кома
Übersetzungsbeispiele
Лица, совершившие преступления, повлекшие за собой необратимую кому или смерть жертвы, караются пожизненным заключением.
The perpetrators of crimes that cause the crime victim to develop irreversible coma or to suffer death are punished with penal servitude for life.
В результате все большее признание в качестве нового определения факта смерти получает прекращение функций головного мозга, иногда носящее название "смерть мозга" и "необратимая кома".
As a result, there is a trend towards recognizing the cessation of cerebral function, sometimes referred to as "brain death" and "irreversible coma", as a new definition of death.
Прости, Фрай. Боюсь, Лила... в необратимой коме.
I'm sorry, Fry, but I'm afraid Leela is in an irreversible coma.
Одно дело, если доктор Гэри Лэш и доктор Питер Блэк дали пациентке не то лекарство и этим вызвали необратимую кому, а потом пытались скрыть это.
It was one thing if doctors Gary Lasch and Peter Black had given a patient the wrong medication, something that had put her in an irreversible coma, and then had covered up their mistake.
Существуют различные тесты, даются различные определения, например «необратимая кома», «полное отсутствие волновой активности мозга», «непоправимое корковое повреждение», но все это сводится к одному – определенный врач ручается своей репутацией и дипломом, что мозг мертв и больше никогда не оживет.
They use various tests and talk about ‘irreversible coma’ and ‘complete absence of brain wave activity’ and ‘cortical damage beyond possibility of repair’ but it all comes down to some M.D.
— Они говорили о Таше Колберт, — уныло ответил Блэк. — Симмонс спросила миссис Бренеган, не знает ли она молодую пациентку, впавшую в необратимую кому после несчастного случая около шести лет назад.
“They were talking about Tasha Colbert,” Peter Black said bleakly. “Simmons had asked her if she knew about a young patient at the hospital who had been in an accident and gone into an irreversible coma more than six years ago.
75 Среди новостей, вошедших в вечерний выпуск, оказалось и известие о смерти Наташи Колберт после шести лет пребывания в необратимой коме. Спустя сутки умерла ее мать, известная своей благотворительной деятельностью Барбара Колберт.
75 Among the lead stories for that night’s evening news was the death of Natasha Colbert after six years in an irreversible coma, followed by the death, less than twenty-four hours later, of her mother, socialite and philanthropist Barbara Canon Colbert.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test