Übersetzung für "немецкий австрийский" auf englisch
Немецкий австрийский
Übersetzungsbeispiele
Это касается венгерского, итальянского, чешского, словацкого, рутенского, украинского, немецкого, австрийского и всех других этнических меньшинств.
This concerns the Hungarian, Italian, Czech, Slovak, Ruthenian, Ukrainian, German, Austrian and all other ethnic minorities.
21. 28 сентября СДК начали этап развертывания в рамках оперативных учений третьего уровня с участием немецко-австрийского батальона оперативных резервных сил.
21. On 28 September, KFOR started the deployment phase of an operational rehearsal level 3 for the German/Austrian operational reserve force battalion.
14. В период со 2 октября по 8 ноября был развернут немецко-австрийский батальон оперативных резервных сил. 12 октября батальон был объявлен готовым к участию в миссии.
14. The German/Austrian Operational Reserve Force Battalion was deployed from 2 October to 8 November. The battalion was declared mission ready in theatre on 12 October.
Учения с участием немецко-австрийского батальона оперативных резервных сил закончились 15 марта, и батальон был переведен в Призрень, а затем 26 марта окончательно вернулся в постоянное место дислокации.
The German/Austrian operational reserve force rehearsal ended on 15 March, and the battalion redeployed to Prizren before final redeployment to home stations on 26 March.
i) финансирование жилищного строительства за счет депозитных вкладов: финансирование сберегательными банками, коммерческими банками и строительными товариществами (французская модель "Эпарнь-ложман"; немецкая/австрийская модель "Баушпаркассе" и т.д.);
(i) Deposit-funded finance for housing: savings bank, commercial bank and building society financing (the French "Epargne-Logement" model; the German/Austrian "Bausparkasse" model; etc.);
С 25 по 31 мая СДК провели оперативные учения первого уровня с участием немецко-австрийского батальона оперативных резервных сил в рамках подготовки к его запланированному развертыванию в последнем квартале года.
KFOR conducted an operational rehearsal level 1 for the German/Austrian operational reserve force battalion from 25 to 31 May, to prepare for an envisaged deployment in the last quarter of the year.
13. Немецко-австрийский батальон оперативных резервных сил 17 ноября завершил учения в районе расположения северной многонациональной оперативной группы и был передислоцирован в район расположения южной многонациональной оперативной группы. 6 декабря он вернулся в место постоянной дислокации.
13. The combined German/Austrian operational reserve force battalion concluded its rehearsal deployment in Multinational Task Force North on 17 November and redeployed to Multinational Task Force South. It redeployed back home on 6 December.
В соответствии с планом операции "Unanimous Еffort IV" (<<Дружные усилия IV>>) южная многонациональная оперативная группа, которая осуществляла охрану лагеря <<Нотинг хилл>> силами двух немецко-австрийских рот, передала эти обязанности двум ротам из США в составе восточной многонациональной оперативной группы.
In accordance with Operation Unanimous effort IV, Multinational Task Force South, with two German/Austrian companies, handed over Camp Nothing Hill duty guard to Multinational Task Force East, with two United States companies.
В ответ СДК увеличили число и частоту своих патрулей вдоль косовской стороны границы, с тем чтобы не допустить осуществления деятельности незаконных групп и контрабанды. 29 апреля 2008 года Соединенное Королевство официально санкционировало развертывание оперативных резервных сил, которые, согласно графику, должны быть развернуты 29 мая 2008 года сроком на один месяц в качестве замены немецко/австрийского батальона оперативных резервных сил, который был развернут с 15 марта.
In response, KFOR increased the number and frequency of its patrols along the Kosovo side of the border to deter non-compliant groups and smuggling activities. On 29 April 2008, the United Kingdom formally authorized the deployment of its Operational Reserve Force, scheduled to deploy on 29 May 2008 for a period of one month, replacing a German/Austrian Operational Reserve Force battalion that has been deployed since 15 March.
Операция "Unanimous Effort VII" (<<Дружные усилия VII>>), которая проводится до 13 апреля, имеет целью повысить авторитет и присутствие СДК в районе расположения северной многонациональной оперативной группы и не допустить вспышек насилия посредством оказания поддержки косовской полиции и ЕВЛЕКС. 15 февраля было объявлено о готовности немецко-австрийского батальона оперативных резервных сил к выполнению задач на театре действий, и 16 февраля он был развернут в районе расположения северной многонациональной оперативной группы с передачей под его ответственность лагеря <<Нотинг хилл>>.
Operation Unanimous effort VII, ongoing until 13 April, is designed to increase the visibility and presence of KFOR in Multinational Task Force North and deter outbreaks of violence by supporting the Kosovo Police and EULEX. The German/Austrian operational reserve force declared itself mission ready in theatre on 15 February and deployed to Multinational Task Force North to take over responsibility at Camp Nothing Hill on 16 February.
Немецко-австрийская команда прошла по маршруту Курца-Хинтерштойсера.
The German-Austrian climbing party followed Toni Kurz and Andi Hinterstoisser's route.
Его держат в замке Брюнвальда на немецко-австрийской границе.
Your father is being held in the Castle of Brunwald, on the Austrian-German border.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test