Übersetzung für "неквалифицированный рабочий" auf englisch
Неквалифицированный рабочий
Übersetzungsbeispiele
Приблизительно за та­кую сумму неквалифицированный рабочий в Западной Европе вкалыва­ет в течение всей трудовой жизни;
It also represented what an unskilled worker in western Europe could expect for a lifetime of work;
58. С введением автоматизации неквалифицированная рабочая сила неизбежно становится все менее и менее востребованной в мире.
58 Since automation, it is quite apparent that the unskilled workers of the world must become increasingly redundant.
Бедное сельское население располагает весьма скромными производительными активами, если не считать землю и неквалифицированную рабочую силу.
The rural poor have very few productive assets except land and unskilled labor.
Вследствие миграции из сельских в городские районы женщины - сельскохозяйственные работницы пополняют ряды неквалифицированной рабочей силы.
The migration from rural to urban areas makes the female agricultural workers look like unskilled labor.
На национальном уровне неграмотная и потому неквалифицированная рабочая сила препятствует процессу экономического развития или в значительной степени тормозит его.
At the national level, an illiterate--and therefore unskilled--labor force either prevents or greatly slows the economic development process.
В настоящее время минимальный размер оплаты труда неквалифицированной рабочей силы по закону составляет 25 центов США в час, в то время как минимальный размер оплаты труда квалифицированных работников пока не определен.
The current minimum wage for unskilled labor by law is 25 US cents per hour, while a minimum skilled labor wage is yet to be determined.
Вместе с тем беспокойство вызывает то, что допуск в страну неквалифицированных рабочих может отрицательно сказаться на японской экономике и обществе, а также на жизненном уровне людей.
On the other hand, with respect to the matter of accepting workers for so-called unskilled labor, there is a concern that the Japanese economy and society as well as people's livelihood may be adversely affected by such an action.
Он усиливает обязательство государства защищать и осуществлять все права человека женщин, особенно женщин из маргинализованного сектора, который включает сельских женщин, рыбаков, городскую бедноту, неквалифицированных рабочих, женщин, занятых в неформальном секторе, коренные народы, девочек, пожилых женщин и женщин-инвалидов.
It intensifies the State's commitment to protect and fulfill all human rights of women, especially the women from the marginalized sector which includes rural women, fisherfolk, urban poor, laborers, women in the informal sector, indigenous peoples, girl-children, older women and disabled women.
В то время как многие районы арабского региона страдают от "утечки мозгов" в результате миграции населения из сельской местности в города и высокой безработицы, большинство стран ССЗ традиционно являются нетто-импортерами рабочей силы, а многие страны Машрика и Северной Африки становятся пристанищем для неквалифицированных рабочих-мигрантов.
While many parts of the Arab Region suffer from brain drain rural-to-urban migration and high unemployment, most GCC countries have traditionally been net importers of labor with many Mashreq and North African countries becoming havens for unskilled migrant workers.
Ничего, кроме грубых мужланов и неквалифицированных рабочих!
Nothing but hayseeds and manual laborers.
Власти ищут всех: от неквалифицированных рабочих до людей с особыми навыками.
The Authority is currently looking for everything from manual laborers to people with specialized skills.
на фабрике, что вблизи Шомбурга, нанимали неквалифицированных рабочих.
A factory near Schaumburg was hiring unskilled labor.
В тяжелой промышленности трудились электрики, сталевары, механики и неквалифицированные рабочие.
Heavy industry filled its quotas of electricians, steelworkers, diemakers, mechanics and unskilled laborers with these captive peoples.
— Около пятисот рэндов в месяц, если это обычный неквалифицированный рабочий, но там много и черных миллионеров.
About five hundred rand a month if he is an ordinary unskilled laborer, but there are many black millionaires,.
– Крестьяне сейчас не беспокоятся, иначе вы бы не говорили, что у вас в достатке неквалифицированных рабочих, – неторопливо произнес Аргирос.
“The peasants are not restless now, though, or you would not have said you had plenty of unskilled labor available,” Argyros said slowly.
Мы добились того, что сейчас стало гораздо меньше неквалифицированных рабочих, лиц, живущих исключительно на социальные пособия, мелких преступников и изгоев общества, чем два столетия назад.
Right now there are fewer welfare dependents, manual laborers, petty criminals and social outcasts than there have been for two hundred years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test