Übersetzung für "неискренность" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
В нем не было ничего искусственного, напускного или неискреннего.
There was nothing about him that was artificial, contrived or insincere.
Это несоответствие между словами и поступками является свидетельством неискренности этого государства.
The inconsistency between words and deeds demonstrated that State's insincerity.
Она отметила, что эти обязательства представляются циничными и неискренними с учетом сложившейся ситуации.
It observed that these commitments appeared cynical and insincere, given the situation that prevailed.
Истина заключается в том, что кипрско-греческая администрация действует в этом отношении весьма неискренне.
The truth of the matter is that the Greek Cypriot administration adopted a most insincere practice in this regard.
По сути эти усилия зачастую были неискренними, дискриминационными и, в лучшем случае, двусмысленными.
The fact is, these efforts have more often than not been insincere, discriminatory and, at best, double-talk.
Очевидно, что с самого начала Пражского процесса армянская сторона проявляла неискренность.
It is apparent that from the very beginning the Armenians' participation in the Prague process has been insincere.
Они свидетельствуют о полной их неискренности и нежелании хоть в чем-то раскаяться или продемонстрировать хоть какое-то стремление к примирению.
It shows their total insincerity and refusal to show any sign of remorse or an attitude conducive to reconciliation.
Он смотрел на миссис Тонкс, ему хотелось попросить прощения за то, что он покидает ее такой напуганной, ведь именно на нем лежит страшная ответственность за случившееся. Однако слов, которые не казались бы ему самому пустыми и неискренними, Гарри найти не мог.
He looked at Mrs. Tonks, wanting to apologize for the state of fear in which he left her and for which he felt so terribly responsible, but no words occurred to him that he did not seem hollow and insincere.
Substantiv
в нем была и теплота, и живость, ласкающая слух, и что-то неискреннее.
it had, too, a caressing vitality, and a kind of warm falsity.
Все больше и больше отвлекаясь на подслушивание обертонов разума Абандибота, которые свидетельствовали о фальши или неискренности произносимых речей, и продолжая страдать из-за путаницы в мыслях, Рамаррен вынужден был мобилизовать все свои силы, чтобы обрести способность рассуждать трезво.
More and more distracted by these mindheard overtones that implied falsity or unclarity in what Abundibot said, and by the continuing lack of coherence in his own mind, even in his physical reactions, which remained slow and uncertain, Ramarren had to pull himself together to make any response at all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test