Übersetzung für "незначительные проблемы" auf englisch
Незначительные проблемы
Übersetzungsbeispiele
Он против того, чтобы отправлять еще одно письмо Комиссии в связи с незначительной проблемой, не имеющей отношение к существу проекта руководящего положения.
He was reluctant to send another letter to the Commission for a minor issue unrelated to the substance of the draft guideline.
Эти процедуры облегчают коммуникацию и направление разъяснений между НОО и Советом в отношении случаев, когда в ходе осуществления проекта возникают незначительные проблемы;
These procedures facilitate communication and clarifications between DOEs and the Board regarding cases where minor issues arise in project implementation;
При работе с одним из участвующих реестров возникли незначительные проблемы, не поддающиеся контролю оператора МРЖО, однако они были перемещены на другие мощности и не повлияли на общий позитивный результат тестирования.
Minor issues outside of the ITL operator's control were encountered with one of the participating registries, but were mitigated and did not influence the overall positive outcome of the testing.
100. Представитель ЕС признал, что сохраняются незначительные проблемы, которые могут осложнить процесс принятия этих ГТП ООН в ноябре 2013 года, и отметил свою готовность к всестороннему сотрудничеству для их решения.
100. The representative of EU recognized the existence of remaining minor issues that could complicate the adoption of the UN GTR in November 2013 and offered full collaboration in solving them.
В восьмом варианте пояснений более подробно рассматривается процесс предоставления просьб о пересмотре в связи с незначительными проблемами, сроки представления ответов на вопросы, затронутые в просьбе о пересмотре, а также роль секретариата в процессе пересмотра.
The eighth version of the clarifications provided more detail on the process for requesting a review for minor issues, the timing of responses to issues raised in a request for review, and the role of the secretariat in the review process.
События в мире подчеркивают и явно подтверждают, что до тех пор, пока международное сообщество не примет более единый подход в своем понимании стоящих перед ним сложных проблем и не будет содействовать принятию необходимых решений, нарушение прав человека, возрастающая нестабильность и голод и страдания создадут взрывоопасную ситуацию, которая не пощадит никого; мы, однако, все более осознаем сложность и масштабы, которые даже незначительные проблемы приобретают во взаимозависимом мире.
World developments indicate, and clearly demonstrate, that unless the international community adopts a more unified approach in its understanding of the challenges it faces and promotes the necessary solutions, human rights abuses, increasing insecurity and hunger and suffering will create an explosive situation that will spare no one; we are, though, gradually becoming aware of the complexity and scope that even minor issues acquire in an interdependent world.
Главное - действовать быстро, потому что чем дольше моя сестра думает о чём-то, тем глубже она копает, а затем, что началось как незначительная проблема сейчас является колоссальной проблемой.
The most important thing is to move really quickly, because the longer my sister has to think about something, the deeper she digs in, and then what started as a minor issue is now this monumental situation.
Время от времени возникают некоторые незначительные проблемы этнического характера.
Certain minor problems of an ethnic nature did crop up from time to time.
Ипотечный и финансовый кризисы -- это лишь незначительные проблемы по сравнению с теми угрозами, которые таят в себе экологические проблемы.
The mortgage and financial crises are minor problems compared to the threats to the environment.
Он признал, что в ходе выборов были отмечены некоторые незначительные проблемы, однако они не уменьшают масштабности достигнутых успехов.
He acknowledged that there were some minor problems with the electoral process, but said they did not diminish the magnitude of the accomplishment.
Остается урегулировать лишь незначительные проблемы в связи с частью 1, которую вскоре можно будет передать в Редакционный комитет.
Only minor problems remained to be settled in respect of Part 1, which could soon be referred to the Drafting Committee.
До сведения Соединенного Королевства было доведено, что в связи с этими освобождениями возникли незначительные проблемы, решение которых и предлагается в настоящем документе.
It has come to the attention of the UK that there are some minor problems with these exemptions and this paper proposes solutions to the problems.
24. Совет был проинформирован о незначительных проблемах, возникающих в ходе применения системы МДП после присоединения Болгарии и Румынии к Европейскому союзу.
24. The Board was informed of minor problems in the application of the TIR system following the accession of Bulgaria and Romania to the European Union.
С точки зрения миссии Европейского союза по наблюдению за ходом проведения выборов, они, несмотря на некоторые незначительные проблемы, прошли свободно и открыто.
In the view of the European Union electoral monitoring mission, those elections, notwithstanding some minor problems, were free and transparent.
И наконец, было подчеркнуто, что доступ к технологии -- это лишь незначительная проблема по сравнению с теми усилиями, которые необходимы для организации, финансирования и поддержания программ в области информационной технологии.
Finally, it was stressed that access to technology is only a minor problem in relation to efforts needed to organize, finance and sustain information technology programmes.
Однако это является довольно незначительной проблемой по сравнению с тем, какие дополнительные преимущества можно получить, проводя заседания в других местах, особенно с точки зрения повышения заметности системы.
That, however, was a relatively minor problem, compared with the potential added value of holding meetings in other locations, particularly in terms of the system's visibility.
Незначительные проблемы, возникшие в связи с переводом общепринятого наименования грейпфрута, будут решены докладчиком на основе принципов, содержащихся в проектах стандартов Кодекса на эти продукты (в настоящее время они находятся на 6-м этапе разработки).
Minor problems concerning translation of the common name for grapefruit will be solved by the rapporteur using the principles in the draft Codex standards for these products (currently at step 6).
Это казалось совершенно незначительной проблемой для Анакина.
It seemed a minor problem to Anakin.
Кэддерли перестал быть для Абаллистера незначительной проблемой.
Cadderly had become more than a minor problem for Aballister.
Учитывая… общую легковесность, вполне достаточно для взлета, хотя существует одна незначительная проблема.
general lightness, that should be quite sufficient to allow us to take off again, although there is one minor problem ― Shoo, will you?
переспросила она. - В чем заключается странность? - В последние несколько дней у Тревора были некоторые незначительные проблемы Они считали, что псе дело в переедании, или неумеренной выпивке, или еще в чем-то в этом роде.
'Weird?' she repeated him. 'Were?' He nodded. 'Over the last few days Trevor's had a couple of minor problems. They thought it was overeating or drinking or something.
Старый волк, подумал О'Киф, видимо, просидел несколько лет за стойкой портье, а теперь получил собственный стол и стул в вестибюле и право улаживать незначительные проблемы, возникавшие у гостей.
An old-timer, Curtis O'Keefe thought; after years of room clerking he had been given a chair and desk in the lobby with authority to handle minor problems posed by guests.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test