Übersetzung für "незамедлительности" auf englisch
Незамедлительности
Übersetzungsbeispiele
Эти проблемы требуется решать незамедлительно.
These need to be addressed with a sense of urgency.
Они по-прежнему актуальны и подлежат незамедлительному выполнению.
They remain valid and need to be implemented as a matter of urgency.
Необходимо незамедлительно укрепить безопасность в этом регионе.
Security in the region must be strengthened as a matter of urgency.
Все заинтересованные стороны должны действовать незамедлительно и слаженно.
All stakeholders must act with urgency and unity of purpose.
Нужно незамедлительно ускорить осуществление этих соглашений.
The pace of implementation of those Agreements must be quickened as a matter of urgency.
Поэтому необходимо незамедлительно приступить к реформированию международной финансовой системы.
Reform of the international financial system was therefore a matter of great urgency.
Эта способность имеет важнейшее значение в случаях, когда судам необходимо действовать незамедлительно.
This ability is critical when the courts need to act with urgency.
Ввиду серьезности этой ситуации Агентство просило дать на свой телекс незамедлительный ответ.
In view of the urgency of the situation, the Agency's telex requested an immediate reply.
Она настоятельно призвала Гвинею-Бисау принять незамедлительные меры с целью ликвидации безнаказанности.
It urged Guinea-Bissau to end prevailing impunity as a matter of urgency.
Необходимо следовать букве и духу всех этих заявлений и резолюций и осуществить их незамедлительно.
All these statements and resolutions must be implemented in letter and spirit and with due urgency.
Милорд, королю незамедлительно нужны ваши услуги.
My lord, the king requests your service as a matter of urgency.
Со всем уважением, ваша честь, можем мы сделать это незамедлительно?
With respect, my lord, might we do that as a matter of urgency?
Раздался стук в дверь и незамедлительно повторился, но уже куда более настойчивый.
There was a knock on the door, repeated almost immediately with more urgency.
– Визар Лирили просит вас незамедлительно прибыть в ее офис по неотложному делу.
“The Viizaar Liriili wishes to see you immediately on a matter of some urgency.”
Поулин задумчиво почесал подбородок. — А действовать надо незамедлительно, — добавил Бриджли.
Paulin rubbed his chin thoughtfully. “And there is some urgency to our taking action,” Bridgely added.
Они не обладали моим шестым чувством, не сразу поверили бы, что оно у меня есть, и не прониклись бы необходимостью незамедлительных действий.
Because they did not share my sixth sense and would not easily be persuaded that it was real, they wouldn’t share my urgency
Без всяких на то причин она ощущала потребность покинуть планету незамедлительно и полагала, что Конепес испытывает сходное чувство, и даже с большими основаниями.
She felt an unexplained urgency to leave this planet quickly and assumed that Horseface must share her feeling, perhaps with good reason.
Де Моретон читал послание от герцога Корнуоллского. Герцог просил его незамедлительно прибыть. Он нахмурился: в письме не указывалось никакой неотложной причины, почему следовало это сделать.
Graelam read the message from the Duke of Cornwall, bidding him to come to him. He frowned, for the duke gave no indication of any urgency.
– Она опять! – крикнула я голосом реаниматолога, увидевшего на экране кардиографа ровную линию. – Твоя очередь! – взвизгнула Эмили. Ее пальцы летали по клавишам телефона. Звонок последовал незамедлительно.
 “She’s gone!” I called with the urgency of an EMT performing emergency CPR.  “Your turn to get it!” she screamed back, fingers flying, and sure enough, the phone rang again.
«Схватка на борту была отчаянной. Хорошо хоть, тела успели снести на берег до отплытия», — думал он. Приказ предписывал отправиться в путь незамедлительно, и времени для того, чтобы привести корабль в порядок, не оставалось.
The war has been hard on this ship, he reflected. At least the bodies were taken ashore before we were ordered to sail. The urgency of their orders had left no time to make repairs.
Незамедлительные и беспристрастные расследования
Prompt and impartial investigation
Незамедлительное и беспристрастное расследование
Prompt and impartial investigation by the bodies
Незамедлительное освобождение судов и экипажей
Prompt release of vessels and crews
- незамедлительной демилитаризации города Кисангани;
- The need for prompt demilitarization of Kisangani;
Незамедлительное, эффективное и беспристрастное расследование
Prompt, effective and impartial investigations
Два решения о незамедлительном освобождении, поданные на рассмотрение фактически в один и тот же день, касались незамедлительного высвобождения двух рыболовецких судов.
The two prompt-release cases, actually applied for on the same day, concern the prompt release of two fishing vessels.
Ваш незамедлительный приход спас меня, пока вы вдохновляли этого безумца играть с моей жизнью.
Your prompt arrival saved me, while you encouraged that madman to gamble with my life.
Ответ последовал незамедлительно.
The response was prompt.
Никос же ответил незамедлительно с исполнительностью механизма: "Я знаю, что она есть.
Nichos answered with a droid’s promptness, “I am aware that it exists.
Запрос был удовлетворен, докладывал посол, и он просил действовать незамедлительно.
The request had been granted, the Ambassador reported, and he urged prompt action.
– Благодаря вашей незамедлительной помощи, мисс Уингфут. – Винифред, – поправила она его.
"Thanks to your prompt assistance, Ms. Wingfoot." "Winifred," she corrected him.
Всюду, где они останавливались, услуги им оказывали незамедлительно и со всей старательностью, что и радовало Клодию, и возмущало.
She was half relieved, half indignant at the prompt, meticulous service they had received everywhere they stopped.
Незамедлительно последовавший ответ мисс Баттери позволил ему увидеть характер кузины в несколько новом свете.
Miss Battery’s prompt reply afforded him a new insight into that lady’s character.
И всего через несколько дней пришел незамедлительный ответ из Киевской охранки, причем пренеожиданный.
And only a few days later a prompt response arrived from the Kiev secret police, and a most unexpected reply it was.
Ответ изнутри последовал незамедлительно. Из-за главного прилавка раздался тонкий голос.
The bell above the entrance jangled, prompting a reply from behind the main counter. The voice was reedy and heavily accented. “Just a minute.
Бэзил пришел одним из первых. На ступеньках перед входом был расстелен ковер, дверь, вопреки обыкновению, открылась незамедлительно.
Basil arrived among the first guests. There was carpet on the steps; the doors opened with unusual promptness;
К работе я должен был приступить незамедлительно. Кроме того, Уиллард хотел, чтобы я позвонил ему и доложил о получении приказа.
I was to execute the order in a prompt and timely fashion. I was to call him to confirm receipt of the order immediately it was in my hand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test